|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 20:37, 27 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Pisadło chyba
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Sob 20:51, 27 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Rémy napisał: | Pisadło chyba |
pisidło.
[Agnieszka Jawór "Homo scribens i homo legens w polskim słownictwie i frazeologii" Katowice 2008]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marteno rodia
Dołączył: 30 Gru 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Wto 13:25, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | szkło ( < śkło < śćkło, ros. стекло ) od ściekania-naciekania
|
a ja niestety słyszałem kiedyś, że szkło jest zapożyczeniem wczesnoprasłowiańskim z gockiego chyba... i pierwowzór brzmiał "stiklas" krótkie 'i' przeszło w jer miękki a krótkie 'a' w 'o', odpadło (fleksyjne?) 's', potem zanik jeru słabego, uproszczegnie grupy spółgłoskowej... ale za lingwistycznego guru się nie uważam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 13:33, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Bardzo możliwe: wschodniogermańskie a w zapożyczeniach do słowiańskiego regularnie przechodzi w o: np. Odra < Adra (adra po gocku znaczy szybka, co odnosi się do górnego biegu rzeki - częste powodzie, itp.).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 14:15, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Generalnie krótkie /a/ z różnych języków przechodziło w prasłowiańskie *o, ponieważ, wywodząc się z dawnego krótkiego *a, było ono zapewne słabo zaokrąglone i raczej bliższe [V] fonetycznie.
Słownik Vasmera, jedyny dobry słownik etymologiczny języka słowiańskiego jaki mam pod ręką, zdaje się potwierdzać gockie pochodzenie *stьklo.
Słownik gocki z indo-european.nl:
Cytat: | Gothic: stikls
Language: got.
Grammar: st. M. (a)
Translation (German): Becher, Kelch
Translation (English): pointed drinking horn, cusped beaker, chalice
Latin source: calix
Greek source: ποτήριον
Source: Bi (340-380)
Type of borrowing: Lbd. gr. ποτήριον
Etymology: germ. *stikla-, *stiklaz, *stikila-, *stikilaz, st. M. (a), Stachel, Spitze, Trinkhorn, Becher; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016, Lehmann S145; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegh-, *stengh-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?
Attestations: Akk. Sg. stikl Joh 18,11 CA; Mrk 10,38 CA; Mrk 10,39 CA; 1Kr 10,21 A2; 1Kr 11,25 A; 1Kr 11,26 A; 1Kr 11,27 A; Dat. Sg. stikla Mat 10,42 CA; Mrk 9,41 CA; Gen. Pl. stikle Mrk 7,4 CA; Mrk 7,8 CA; Gen. Sg. stiklis 1Kr 10,17 A; 1Kr 11,28 A; Nom. Sg. stikls 1Kr 10,16 A; 1Kr 11,25 A |
Ciekawe, czy uzasadniali germańskie pochodzenie właśnie przesuwką steig > steik.
Aha, i ros. стекло jest kolejnym przykładem szerszej wokalizacji jerów w rosyjskim niż w polskim, obok яблоко, слеза itp.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 15:06, 17 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
marteno rodia napisał: |
a ja niestety słyszałem kiedyś, że szkło jest zapożyczeniem wczesnoprasłowiańskim z gockiego chyba... i pierwowzór brzmiał "stiklas" krótkie 'i' przeszło w jer miękki a krótkie 'a' w 'o', odpadło (fleksyjne?) 's', potem zanik jeru słabego, uproszczegnie grupy spółgłoskowej... ale za lingwistycznego guru się nie uważam |
dzięki za informację; też się za lingwistycznego guru nie uważam, nie wiedziałem o tym, brałem tak na intuicję... A tak zapytam obok z ciekawości poza tematem : od kiedy używali szkła Słowianie i Goci ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 15:10, 17 Sty 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Nie 21:08, 18 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Nie wiem gdzie spytać o inny przyrostek, a nie chcę siać zamętu, więc tu piszę:
Skąd się wzięła "dąbrowa"? Słowo niby proste a prozaiczne - wcale tak nie jest! Mamy tu chyba do czynienia z nietypowym sufiksem psł. *-ъpoвa. Czy zatem istnieją inne podobne słowa? A może to jakieś dziwne intruzywne [r]? Kognaty dla "dąbrowa" istnieją w jęz.wschodniosłowiańskich.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Nie 21:18, 18 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: |
Skąd się wzięła "dąbrowa"? |
wg Brücknera "dąbrowa" nie ma nic wspólnego z "dębem", a pochodzi od wyrazu "debrza", oznaczającego 'dół zarosły', 'zarośla', 'gaj'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Nie 21:40, 18 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
A i owszem, mamy scs. słowo дъбpь.Tylko jak wyjaśnić unosowienie na obszarze całej wschodniej i zachodniej słowiańszczyzny? Ludową etymologią od słowa *дѫбъ?
W polszczyźnie możemy to zrzucić na nieregularny rozwój jerów i wyrównanie do "dębu", ale z rosyjskim tak łatwo to nie idzie. Skąd się tam, do licha, wzięła дyбpoвa?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 21:52, 18 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Plus:
Vasmier Vasmierovych napisał: |
Word: дубра́ва,
Near etymology: дубро́ва, укр. дубро́ва [также дiбро́ва], ст.-слав. дѫбрава δρυμός (Син. Пс., Euch. Sin.), болг. дъбра́ва, сербохорв. ду̀брава, Ду̀бро̑вник - местн. н., словен. dobrȃva, чеш. doubrava, польск. dąbrowa, в.-луж., н.-луж. dubrawa.
Further etymology: Производное на -аvа, -ova от праслав. *dǫbrъ (см. дуб), ср. др.-чеш. dúbra "tempe i. е. pascua in montium convallibus"; cм. Гебауэр, Slovn. Staroč. 1, 352; Бернекер 1, 215. Следует отвергнуть сравнение с греч. гомер. δένδρεον; см. Мейе, Et. 373; против см. Бернекер (там же) и Клечковский (Baudoulnowi de Courtenay 177). Невероятно сравнение с лит. duobė̃ "яма" (Ильинский, РФВ 78, 207), несмотря на укр. дiбро́ва, а также сопоставление с дебрь; см. Брюкнер 85 и сл.; иначе - он же, AfslPh 39, 7. Лишено оснований также и привлечение лит. dum̃blas "болото", лтш. dum̃brs "болото", dumbrava "топкая местность" (Вайан, RES 14, 224).
Pages: 1,548-549 |
Vasmer napisał: |
Word: дуб,
Near etymology: род. п. ду́ба, дуби́на, укр. дуб, ст.-слав. дѫбъ δένδρον (Супр., Euch. Sin.), болг. дъб, сербохорв. ду̑б, род. п. ду̑ба, словен. do^b, чеш., слвц. dub, польск. dąb, род. п. dębu, в.-луж., н.-луж. dub. В ст.-слав. и чеш. имеются следы основы на -u; см. Мейе, RS 6, 132. Ср. др.-прусск. dumpbis "дубильная кора" (Потт, KSchlBeitr. 6, 113; Траутман, AprSprd. 324). Наряду с этим ср.-болг. дѫбръ "silva", укр. дубра́к -- раст. "дубровка, живучка, Ajuga", польск. диал. dąbrowy "дубовый", диал. dąbrza "дубрава" (Бернекер), полаб. dǫbrjánka "чернильный орешек". Первонач. знач., вероятно, "дерево"; ср. полаб. jabɫkodąb "яблоня" (Брюкнер 85).
Further etymology: В этимологии, по-видимому, следует исходить из *dombros от *dom-ros, которое могло развиться в праславянском в основу на -u под влиянием какого-либо др. названия дерева (напр., *dybъ или *grabъ, как *grabrъ по аналогии *dǫbrъ?). Первонач. связано с греч. δέμω "строю", др.-исл. timbr, англос. timber, д.-в.-н. zimbar "строительный лес, деревянное строение, жилище, комната", гот. timrjan "строить, сооружать"; см. Миккола, Ursl. Gr. 124; Брандт, РФВ 21, 220; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 186; Уленбек, Got. Wb. 146 и сл.; KZ 40, 554; Клечковский, Baudouinowi de Courtenay 180. Сомнительна праформа *dom-bhu̯o "материал на постройку дома", реконструируемая Уленбеком и Клечковским (см. Бернекер 1, 216). Педерсен (там же) связывает со словом дуб также еще ирл. omna "дуб", где отсутствует начальный d-. Менее убедительно сближается слав. dǫbъ с д.-в.-н. tanna "ель", др.-инд. dhánvan-, dhánuṣ "лук" (Уленбек, KZ 40, 554; Брюкнер, там же). Вайан (RES 14, 224) сравнивает это слово с лит. dum̃blas "болото", daubà "долина, низина", лтш. dum̃brs "топкая болотистая местность" и предполагает развитие знач. "болото" > "лес" > "дерево". Неубедительно сравнение с греч. τυφλός "слепой, темный", ирл. dub "черный", гот. dumbs "тупой", откуда dǫbъ якобы "темное дерево" (Бернекер 1, 216 и сл., аналогично Леви, KZ 40, 420). Неудовлетворительно в фонетическое и семантическом отношении возведение к *dhūmros (ср. лат. fūmus, греч. θυμός; см. дым), т. е. "дерево темного цвета" (Лер-Сплавинский, Mélanges Belić 412 и сл.; Милевский, PF 16, 198 и сл.). Др.-инд. dhūmrás "дымчатый, серый" соответствовало бы слав. *dybrъ, ср. лы́ко. Диал. дуб "лодка-однодеревка", арханг. (Подв.), азовск. (Кузнецов); ср. сербохорв. ду̑б, а также Фасмер, RS 4, 172 и сл. Ср. дубра́ва.
Trubachev's comments: [См. еще Славский, 1, стр. 139 и сл. Махек (Jména rostlin, стр. 130) повторяет сближение *dǫbъ и нем. Tanne, герм. *tanwō в качестве слов "праевроп." происхождения. Фальк ("Scando- Slavica", 4, 1958, стр. 265 и сл.) предложил новую этимологию -- из и.-е. *dheub-; ср. польск. dub, dziub "дупло", что требует допущения в слав. dǫbъ инфикса -n-. -- Т.]
Pages: 1,547-548 |
(Und bi łajz und szrajp gedyśte)
Dzierksen napisał: |
Proto-Slavic form: dьbrь
Grammatical information: f. i
Proto-Slavic meaning: `valley, ravine'
Page in Trubačev: V 176-177
Old Church Slavic: dьbrь `valley, gorge' [f i]
Russian: débri `jungle, thickets, dense forest' [Nompf i]
Old Czech: debř `valley' [f i]
Old Polish: debrz `valley, hollow' [f i]
Serbo-Croatian: debri (1302) `hollow, ravine' [Nompf i]
Slovene: debǝr `ravine' [f i]
Latvian: dubra `puddle, marshy spot' [f ā]
Indo-European reconstruction: dhubh-r-i-
Certainty: -
Comments: I have reconstructed *dьbrь on the strength of the Old Church Slavic and East Slavic evidence, but is plausible that the original form was *dъbrь (-> *dъnò), cf. OPl. debrz. Secondary forms with *i also occur in Baltic, e.g. Latv. dibęns `bottom' alongside dubęns.
Other cognates: Go. diups `deep' [adj] |
[link widoczny dla zalogowanych]
Macie trochę raw data i możecie se je poanalizować, jak i poprocesować, ja już dzisiaj nie mam siły, a zwłaszcza czasu, bo muszę kontynuować rycie embriologii.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 21:52, 18 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:11, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych] napisał: | Ciociu, a ty umiesz puścić to pierdolidełko? |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 18:28, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Powinno być -dłko, ale wstawiono fałszywe "e" ruchome dla rozbicia zbitki.
Sam piszę "prawidł", "dziwadł" (choć niekoniecznie tak mówię) itp.
Taką pisownię też proponował Brückner. I, jak zwykle, miał rację.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 18:29, 24 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:40, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Powinno być -dłko, ale wstawiono fałszywe "e" ruchome dla rozbicia zbitki. |
To nie jest "fałszywe e ruchome", tylko "e epentetyczne", będące logiczną konsekwencją e-przegłosu, postewolucyjnej pozostałości po jerach.
Dynozaur napisał: | Sam piszę "prawidł", "dziwadł" (choć niekoniecznie tak mówię) itp. |
Cóż za hipokryzja? Pisać oczyszczoną pisownią, lecz mowić skażoną mową? A wstydź się, Jaszczerze! Od dzisiaj mów jeno SCS-em!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 19:11, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | muggler napisał: |
Skąd się wzięła "dąbrowa"? |
wg Brücknera "dąbrowa" nie ma nic wspólnego z "dębem", a pochodzi od wyrazu "debrza", oznaczającego 'dół zarosły', 'zarośla', 'gaj'. |
To nie chcę wiedzieć, czemu Dąbrówka/Dobrawa miała tak na imię.
Przepraszam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|