|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:32, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: | W takim razie powinienem mieć już bana. |
Zdaje się, że mi też już by się uzbierało na bana
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pingijno
Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:42, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Gdyby zgwiazdkował, toby może Milyamd darował.
boot - but
risk - ryzyko
Ale na pewno jest to wszystkim znane...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Czw 12:45, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Przecież one mają wspólne etymologie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 13:30, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | (free) radical - (wolny) rodnik /Czy może to jednak odbitka?/ |
Mniemam, iż odbitka. Tylko gdzie autor ? W Encyklopedii Orgelbranda, t. 22 (1866):
Cytat: |
Rodnik, Radikal, Rodzień.Nazwa ta używa się w chemii na oznaczenie ciał,które jakkolwiek nie są pierwiastkami, jednakże w rozmaitych swych połączeniach w roli pierwiastków występują, jak np. cyan, ferro i ferridocyan, siarkocyan, metyl, etyl, acetyl, bytyryl, allyl, kakodyl. Tylko pewna liczba rodników znana jest w stanie odosobnionym, największa zaś ich część znajduje się w związkach, gdzie występuje jako pewna gruppa atomów (ob.) w ściślejszym związku będących, zachowująca się podobnie jak rzeczywiste pierwiastki chemiczne i w najrozmaitszych połączeniach ciągle się powtarzająca. Fakt ten jest podstawą tak zwanej teoryi rodników (Radicaltheorie), która niezmiernie wiele przyczyniła się do postępu chemii organicznej i w ogólności do postępu chemii, gdyż przez to związki skomplikowanego składu, dały się wyrazić bardzo prostemi wzorami chemicznymi, z formułami chemicznemi porównać się dającemi; pojęcie budowy i składu mnóstwa związków, szczególniej organicznych, stało się jaśniejszém, a nauka łatwiejszą i dostępniejszą niż dawniej, do czego jeszcze wiele się przyczyniło uporządkowanie tak zwanych związków organicznych w szeregi, według pewnych praw matematycznych ułożone (ob. Szeregi związków organicznych). T. C. |
Ciekawe, czy słowiański 'ród' to kognat łac. 'radix' a. ang. 'root' ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 13:49, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Nie, ostrzeżenie za post który totalnie nic nie wnosił poza wulgaryzmami. Kultura.
Milya, chodziło mi o jeden konkretny przykład, w dodatku poza tekścikami na forum się do tego w żaden sposób nie ustosunkowałeś
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:21, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
zavadzky napisał: | ]Nie, ostrzeżenie za post który totalnie nic nie wnosił poza wulgaryzmami. Kultura. |
To prędzej Bandziol powinien dostać za dokuczanie Pingijnowi i - pośrednio - rozpętanie offtopu.
A kryterium "wnoszenia do tematu" nie sprawdza się na tym forze.
zavadzky napisał: | Milya, chodziło mi o jeden konkretny przykład, w dodatku poza tekścikami na forum się do tego w żaden sposób nie ustosunkowałeś |
Daj spokój. Wtrąciłem się w wątek, w którym już wcześniej interweniowałem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pingijno
Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 20:01, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Pingijno napisał: | Gdyby zgwiazdkował, toby może Milyamd darował.
boot - but
risk - ryzyko
Ale na pewno jest to wszystkim znane... |
Kurba, znowu pomyliłem zavadzkiego z Milyamdem yghh.
Zavadzky, proszę zmień avatara chociaż!
(dziękuję)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Pingijno dnia Nie 8:55, 17 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 8:41, 17 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
znużony - ros. изнурённый "id."
spitygniew napisał: | Przecież one mają wspólne etymologie. |
Dokładnie, zawsze rozumiałem że zapożyczenia ze wspólnego źródła się nie kwalifikują do tego wątku.
btw, wie ktoś skąd się wzięło drugie i/y w polskim ryzyku i niemieckim Risiko?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 9:20, 17 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 11:23, 17 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Może żeby się łatwiej mówiło?
Chociaż znając polszczyznę, to pewnie byłoby "e" :/
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 15:10, 17 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Wrrr...
"Oto jest rizq, który Bóg dał Saidowi"
o człowieku, który złowiwszy przyjacielowi rybę, wyjął z niej perłę; opowieść z Księgi Dziwów Indii (Kitāb 'Adżā'ib al-Hind) napisanej tuż po 953 r. przez kapitana okrętu Bururga ibn Szachrijara, pochodzącego z miasta Ramhurmuz w południowej Persji, na podstawie relacji żeglarzy z lat 900 — 953.
Cytat: |
btw, wie ktoś skąd się wzięło drugie i/y w polskim ryzyku i niemieckim Risiko? |
ryzyko - ze st. wł. risico, z średn. łaciny : risicum (resicum). Najstarsze poświadczenie z zachodniej Europy, które znalazłem pochodzi od pisarza genueńskiego Jana Skryby z r. 1156; zapisek z połowy kwietnia, dotyczący wymiany hadlowej z Genui do Walencji, przeprowadzonej przez jednego ze wspólników ad tuum resicum.
z biz. gr. rizikón (ριζιχόν) 'dola, racja najemnika ?', możliwa pożyczka z pers. ruzek 'dzienna racja, dniówka' od ruz 'dzień'.
Dla wersji bez -i-, nieco późniejszej, nie wykluczam też wpływu arabskiego risq.
A wracając do tematu false friends:
ang. desk 'biurko, ławka' - pol. deska
fr. rosée - pol. rosa
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 15:38, 17 Lip 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 17:02, 20 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Dzięki, bandziol. A co znaczy owo risq/rizq?
polskie ryć "śmiać się" - hiszp. reír "ts."
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 17:18, 20 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
rizq/ risq - dniówka, dzienna zapłata, dzienny zarobek, utarg. Chyba wniosek mógłbym wyciągnąć taki, że każdy kolejny dzień niesie ryzyko. To w sumie dla ludzi Orientu o naturze handlarzy między Wschodem (jedwab, przyprawy) a Zachodem nic nowego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 17:37, 20 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | rizq/ risq - dniówka, dzienna zapłata, dzienny zarobek, utarg. Chyba wniosek mógłbym wyciągnąć taki, że każdy kolejny dzień niesie ryzyko. To w sumie dla ludzi Orientu o naturze handlarzy między Wschodem (jedwab, przyprawy) a Zachodem nic nowego. |
Ja przejście (jeżeli ta etymologia jest prawidłowa) bym rozumiał tak: "to twoja dniówka" - "twoja w tym głowa, żeby jej nie stracić" - "ryzyko"
Używane pierwotnie w kontekście, powiedzmy, realizacji jakiegoś narwanego pomysłu rozmówcy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 17:39, 20 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 18:09, 20 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Wiesz, w tamtych czasach jeden "zwykły dzień" podróży po morzu niósł szereg niezapowiedzianych przygód. Allach dał, Allach wziął.
Nieco inna sprawa :
Zastanawia mnie kiedy leksem "ryzyko" (wraz ze swoim znaczeniem) trafił do Polski, bo z terenu Niemiec najstarsze poświadczenie pochodzi już z 1440 r.
U nas sprawa niejasna. Linde nie wymienia go jako osobnego hasła w swoim Słowniku, natomiast występuje ono w nim przy tłumaczeniu stpol. zwrotu :
Cytat: |
Brał to na swoię szyię, że nieprzyiaciela zabije. Jabł. Tel. 277. (na swoie ryzyko). |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 18:12, 20 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|