Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

H, CH i Czatyrdah (było: Lechicky jazyk)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Qrczak




Dołączył: 01 Sie 2007
Posty: 105
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon 12:19, 26 Lis 2007    Temat postu:

pittmirg napisał:
"Zawiesza się" na wszelkich rzeczownikach o temacie zakończonym na samogłoskę.

Nie na wszelkich, np. idea i statua odmieniają się bez problemu.

Moja teoria odnośnie tych rzeczowników jest taka, że na chwilę zamieniamy je na ideja i statuła / statuja, odmieniamy, a następnie z powrotem usuwamy pomocniczą spółgłoskę.
Stąd oboczność w dopełniaczu statuy / statui, ale już nie w miejscowniku (statui) ani w mianowniku liczby mnogiej (statuy), bo tam tylko jeden z wyborów prowadzi do formy, z której tę spółgłoskę można usunąć niepostrzeżenie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 20:58, 02 Gru 2007    Temat postu:

Silmethúlë napisał:
W słowiańskich rzeczownika temat kończy się na spółgłoskę... śmieszne, bo afaik prasłowiański nie mógł mieć żadnego słowa zakończonego na spółgłoskę (większość zakończeń to jery?).


Z tego, co wiem, w pie. temat często kończył się na samogłoskę, ale w ps. zaszła perintegracja i chyba zawsze temat kończył się na spółgłoskę, a koncówka miała postać samogłoska lub samogłoska-spółgłoska-samogłoska. Do dziś temat zwykle kończy sie na spółgłoskę, a czterogłoskowych koncówek brak. (Nie przychodzi mi do głowy nic lepszego niz cz-egój)

Cytat:
W zach-słow. mamy taką odmianę w różnych "dziwnych" przypadkach. Patrzcie np. na odmianę słowacką "fórum", gdzieś Lodovico rzucał.


Podobnie jak w polskim, tylko stosują zasadę traktowania -um jak -o również do l.p.

Qrczak napisał:
pittmirg napisał:
"Zawiesza się" na wszelkich rzeczownikach o temacie zakończonym na samogłoskę.

Nie na wszelkich, np. idea i statua odmieniają się bez problemu.

Moja teoria odnośnie tych rzeczowników jest taka, że na chwilę zamieniamy je na ideja i statuła / statuja, odmieniamy, a następnie z powrotem usuwamy pomocniczą spółgłoskę.
Stąd oboczność w dopełniaczu statuy / statui, ale już nie w miejscowniku (statui) ani w mianowniku liczby mnogiej (statuy), bo tam tylko jeden z wyborów prowadzi do formy, z której tę spółgłoskę można usunąć niepostrzeżenie.


Zgadzam się. A "kakao" utyka na "kakale", bo nijak nie wychodzi "kakajo - kakaju". Zaś końcówka mianownika -u była w "Perfekcyjnej niedoskonałości". Poza jakimś rodzajem nijakoosobowym chyba naprawdę najlepsze wyjście to traktowanie -u jak -o. "tych kakad" (hi, hi)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Wto 13:59, 11 Gru 2007    Temat postu:

W prasemickim temat rzeczownika też zawsze kończył się na spółgłoskę, ale używane formy wyrazów kończyły się samogłoską, bo zawsze miały końcówkę przypadka:
-u w mianowniku
-i w dopełniaczu
-a w bierniku.

W sumie ta sama sytuacja jest w klasycznym arabskim i akadyjskim, choć pojawiają się udziwnienia takie jak mimmacja i nunnacja.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 19:12, 13 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
Hm, czytając Sonety krymskie (z własnej nieprzymuszonej woli) trafiłem w sonecie pt. Czatyrdah na takie oto rymy: „Maszcie krymskiego statku, wielki Czatyrdahu! / O minarecie świata! o gór padyszachu!”. Mickiewicz pochodził z terenów nazywanych dzisiaj kresami i żył na pewno przed wojną, tak więc się zastanawiam, jakim cudem zrymowało mu się Czatyrdah i padyszach skoro podobno za tamtych czasów CH i H były osobnymi głoskami, a w całym sonecie rymy są dokładne (więc raczej o „tylko podobieństwie” nie mogło być mowy przy przyjętym tym rodzaju rymów)?


Jak dotąd uchowałem się; jestem niezaznajomiony z tą lekturą. Nie mogę niestety znieść poezji w żadnym wydaniu.
Myślę jednak, że omawiany problem może mieć związek z wymową "h" i "ch" mieszkańców Płw. Krymskiego, na którym to owe sonety powstały.

P.S. Chorwacki np. odmienia "kakao" według typowego wzoru dla rodzaju nijakiego.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Czw 19:16, 13 Gru 2007, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Czw 19:17, 13 Gru 2007    Temat postu:

Normlpfersonn napisał:
Myślę jednak, że omawiany problem może mieć związek z wymową "h" i "ch" mieszkańców Płw. Krymskiego, na którym to owe sonety powstały.


Mieszkańcy Krymu mówili w tym czasie po tatarsku. Wątpię żeby Micek znał choć podstawy tego języka.

Jeśli wierzyć [link widoczny dla zalogowanych], tatarski ma /h/ ale nie ma /x/.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Czw 20:01, 13 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Czw 19:47, 13 Gru 2007    Temat postu:

Tajemniczy wpływ substratu [link widoczny dla zalogowanych]... Smile Chociaż normalny gocki podobno odróżniał /h/ i [x] (alofon /g/) - nie wiem jak krymski.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 19:55, 13 Gru 2007    Temat postu:

pittmirg napisał:
Tajemniczy wpływ substratu [link widoczny dla zalogowanych]... :) Chociaż normalny gocki podobno odróżniał /h/ i [x] (alofon /g/) - nie wiem jak krymski.

Tylko że najciekawsze, że Czatyrdah nie ma nic wspólnego w tatarskim krymskim z [h] i [x] – oryginalna nazwa tej góry to Çatır Dağ.
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3
Strona 3 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin