|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Nie 13:23, 07 Wrz 2008 Temat postu: Idiolekt mojej babci |
|
|
A co mi tam. Moja babcia (zamieszkanie: pod Koszalinem, Zachodniopomorskie, pochodzenie: nie wiem - mój dziadek był z obecnej Litwy, ale babcia jest chyba miejscowa ;)) ma ciekawy idiolekt. Jego dwie podstawowe cechy to:
1. Przechodzenie [ɔ] w [u]. Zauważyłem że ma to miejsce głównie przed [u] w następnej sylabie (np. "kómunista", i jeszcze inny jakiś taki przykład którego zapomniałem), ale też w krótszych wyrazach ("któś", "cóś"). Podejrzewam, że jest to jakaś cecha regionalna.
2. Enigmatyczna geminacja [j] zachodząca w zanegowanym czasowniku "jeść". Innymi słowy: "niejjesz", "niejjem", "niejje", etc. Nie zauważyłem czegoś podobnego w innych wyrazach, ale moja babcia niekiedy wtrącała [j] na końcu sylaby przed inną spółgłoską.
Jakieś komentarze? :)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 13:41, 07 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
ZTCP redukcja nieakcentowanego /O/ w stronę [u] ("tupola") jest kojarzona z ukraińskim dialektem kresowym, chociaż nie dam sobie głowy uciąć, czy nie występuje to też gdzieś indziej.
Chyba w niektórych lektach śląskich też "ů" może odpowiadać polskiemu /O/, z tego co widziałem na śląskiej wikipedii.
Za to formy typu "cóś" są dosyć powszechnie znane; może to po prostu historyczna różnica długości samogłoski (w sumie, nigdy w 100% nie rozumiałem, jakie były w staropolskim zasady wzdłużenia samogłosek w por. z prasłowiańskim).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 16:58, 07 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Zresztą, zachodniopomorskie jest zamieszkałe głównie przez ludność, która napłynęła z różnych polskojęzycznych regionów, w dużej części z Kresów wschodnich, jako że miejscowa głównie niemieckojęzyczna ludność została wysiedlona po wojnie, ew. niedobitki same wyjechały do Niemiec (także np. część pozostałych Słowińców).
Sporo jest na Pomorzu też Ukrainców, co jest dziedzictwem po akcji "Wisła": w Kołobrzegu widziałem cerkiew z napisami po ukraińsku.
Nie zdziwiłbym się zatem, gdyby wspomniana babcia również była skądś ze wschodu.
W zasadzie bardziej autochtoniczna ludność zaczyna się dopiero w pomorskim (tzn. Kaszubi).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Nie 17:24, 07 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | W zasadzie bardziej autochtoniczna ludność zaczyna się dopiero w pomorskim (tzn. Kaszubi). |
Pomorskiem.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Nie 19:48, 07 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | pittmirg napisał: | w pomorskim |
Pomorskiem. |
ale w [województwie] pomorskim.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Sob 12:36, 04 Paź 2008 Temat postu: Re: Idiolekt mojej babci |
|
|
Kwadracik napisał: | 1. Przechodzenie [ɔ] w [u]. Zauważyłem że ma to miejsce głównie przed [u] w następnej sylabie (np. "kómunista", i jeszcze inny jakiś taki przykład którego zapomniałem), ale też w krótszych wyrazach ("któś", "cóś"). Podejrzewam, że jest to jakaś cecha regionalna. |
To chyba dosyć częsta cecha, z "któś", "cóś" też się spotkałem. Taką cechę ma też język "Transatlantyku" Gombrowicza: np. kurytarz, protokuł (Loc. protokule ). Mi się wydaje, że to się jakoś wiąże z zanikiem iloczasu, gdy długie o przechodziło w [u]. Może ludzie mało znający się na lingwistyce z rozpędu pozamieniali w [u] też niektóre krótkie "o"?
Kwadracik napisał: | 2. Enigmatyczna geminacja [j] zachodząca w zanegowanym czasowniku "jeść". Innymi słowy: "niejjesz", "niejjem", "niejje", etc. Nie zauważyłem czegoś podobnego w innych wyrazach, ale moja babcia niekiedy wtrącała [j] na końcu sylaby przed inną spółgłoską. |
Moja babcia też tak mówi! Jest z Mazowsza.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 14:12, 04 Paź 2008 Temat postu: Re: Idiolekt mojej babci |
|
|
Toivonen napisał: | Kwadracik napisał: | 2. Enigmatyczna geminacja [j] zachodząca w zanegowanym czasowniku "jeść". Innymi słowy: "niejjesz", "niejjem", "niejje", etc. Nie zauważyłem czegoś podobnego w innych wyrazach, ale moja babcia niekiedy wtrącała [j] na końcu sylaby przed inną spółgłoską. |
Moja babcia też tak mówi! Jest z Mazowsza. |
I mówię też tak ja – i też jestem z Mazowsza! ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|