|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Czw 12:00, 26 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Nie. W "tłumaczeniu" postanowili nic prawie nie mówić o iloczasie (nie chcieli straszyć uczniów tego języka), co mnie nieźle wkurzyła, zatem mówię, że to jest źle zrobione. W necie poczytaj sobie kurs po angielsku i sobie porównaj. Chyba, że naprawili (nawet ma link nie klikałem, bo mnie błędy zawsze wkurzają). A to wszystko mógłbym przetłumaczyć w dzień. Jak ktoś chce, to mogę zrobić.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 9:31, 30 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Linki do nauki tamilskiego :
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
trochę audio do posłuchania :
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
EDIT : bonus, słowniczek porównawczy słe-lit.-ie.:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 17:18, 09 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 22:58, 01 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych], czyli trzy propozycje ortografij polskich, wg J. Januszowskiego, J. Kochanowskiego i Ł. Górnickiego.
Jak komuś się nie chce czytać, a jest ciekaw co tam jest, może za jakiś czas zamieszczę gdzieś krótki opis wszystkich trzech ortografij.
Swoją drogą, już widać od kogo Zamenhoff ściągnął daszki…
EDIT: W ogóle, widać dynozaurzenie jest stare jak świat – taki Januszowski zżymał się, że powinno się pisać szlad, nie ślad… I że cudzèmi, nie cudzymi.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Śro 23:10, 01 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 8:17, 02 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
I jeszcze jedno: [link widoczny dla zalogowanych].
Szczerze mówiąc, to chyba jedna z najbardziej sensownych i przemyślanych ortografij doby renesansu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 11:19, 02 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Dla mnie tam ī jest inherentnie ohydne.
Podoba mi się natomiast pomysł pisania wierszy pochwalnych dla ortografii i podawania łacińskich tłumaczeń (transductiones) polskich wyrazów (verba Polonica) w książkach (librae) pisanych po polsku (lingua Polonica).
Pisownia przymiotników "narodowościowych" z dużej litery jest za to od Bronka do Leszka. Z początku jest Polskie/Łacińskie, potem polskie/łacińskie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:29, 02 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | I jeszcze jedno: [link widoczny dla zalogowanych].
Szczerze mówiąc, to chyba jedna z najbardziej sensownych i przemyślanych ortografij doby renesansu. |
iakoś nie dbali wówczas o oszczędność papieru. i ładna okładka. (nmsp, bo dopiero po kilkunastu minutach znalazłem, jak zmieniać strony).
okej, moja (nad)interpretacja:
a [a] ạ [aɰ̃/ãː] ą [ã] ȧ [ʌ/ɑː] (a pochylone?)
k [k] ch [x]
c/cz [ts] ċ [tʃ] c̈ [tɕ]
d [d] d̈ [dʑ]
g [g] i/y [i j] ī [ɨ]
l [lʲ] ł [ɫ]
m [m] m̈ [mʲ]
n [n] n̈ [ɲ]
r [r] ṙ [r̟]
s [s] ṡ [ʃ] s̈ [ɕ]
v/w [v] v̈/ẅ [vʲ]
x [ks] ẋ (ksz?) ẍ (kś?)
z [z] ż [ʒ] z̈ [ʑ]
a przykłady wyglądają jak romahaos.
ale, jeśli dobrze rozumiem, czy była to pierwsza koncepcja użycia liter ą, ł, ż?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Czw 19:37, 02 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: |
Podoba mi się natomiast pomysł pisania wierszy pochwalnych dla ortografii i podawania łacińskich tłumaczeń (transductiones) polskich wyrazów (verba Polonica) w książkach (librae) pisanych po polsku (lingua Polonica).
|
To się nawet we współczesnych słownikach nagminnie trafia, zwłaszcza dla "brzydszych" wyrazów.
Akurat mam Borysia przed oczami: dupa(...) "pośladki, tyłek, anus"; bździeć "pedere, puszczać wiatry" etc.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 22:04, 04 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Wydzielono offtop
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Sob 10:46, 04 Wrz 2010 PRZENIESIONY Sob 22:06, 04 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 13:20, 04 Wrz 2010 PRZENIESIONY Sob 22:06, 04 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]. Nie wiem dlaczego, ale wydaje mi się jakaś... ładniejsza.
Skoro o litewskim mowa, zna ktoś jakąś listę wywalonych slawizmów i odpowiadających ich neologizmów w litewskim?
[link widoczny dla zalogowanych].
Nigdzie nie mogę znaleźć, a jeżeli już to same neologizmy (a nie ma tego, co im wcześniej odpowiadało).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Sob 13:21, 04 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 13:23, 04 Wrz 2010 PRZENIESIONY Sob 22:06, 04 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: | [link widoczny dla zalogowanych] |
Tylko, że to testowa wiki.
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 19:46, 18 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
może nie całkiem dla konlangera, a dla konweldera, a konkretnie konplanetera:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 19:14, 04 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Nagrania babilońskiej i asyryjskiej poezji: [link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:05, 12 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
heh... I tom (A-J) słoweńskiego słownika etymologicznego
[link widoczny dla zalogowanych]
Też jak widzę Słownik Drzewian Połabskich Polańskiego :
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 13:06, 12 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Czw 21:42, 21 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: |
Też jak widzę Słownik Drzewian Połabskich Polańskiego :
[link widoczny dla zalogowanych] |
O, dzięki. Nie będę musiał kserować z biblio. Jeszcze połowę kartek trzeba było rozcinać...
Dynozaur napisał: | przedreformowa ortografja litewska. Nie wiem dlaczego, ale wydaje mi się jakaś... ładniejsza.
|
Przez to <w> i dwuznaki wygląda jak pruski...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|