|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 9:57, 22 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Ku nabożnym rozważaniom po dolnołużycku
- listy pasterskie
[link widoczny dla zalogowanych]
- Ewangelia wg św. Mateusza :
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 15:04, 28 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych], czyli kolejny nieudany carski projekt cyrylizacyjny.
I dużo "zmyślonych" znaków. A przy tym kolejne wyzwanie dla Unicode. Aż grzech nie zakodować tego Д z ogonkiem...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 15:06, 28 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 17:30, 28 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | [link widoczny dla zalogowanych], czyli kolejny nieudany carski projekt cyrylizacyjny. |
Tu masz lepsze źródło:
[link widoczny dla zalogowanych]
Spoźrzy szczególnie na ortografiję Jono Kreczinskio, spodoba się Waszmość Panu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 19:43, 28 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Ku nabożnym rozważaniom po dolnołużycku
- listy pasterskie
[link widoczny dla zalogowanych]
- Ewangelia wg św. Mateusza :
[link widoczny dla zalogowanych] |
Ciekawe, że w niektórych tekstach dłuż. nagminne są zaimki "te, togo" itp. używane jak rodzajniki, a w innych tego tak nie widać. Czy oni mają jakiś preskryptywizm antyrodzajnikowy?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 9:32, 29 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: |
Ciekawe, że w niektórych tekstach dłuż. nagminne są zaimki "te, togo" itp. używane jak rodzajniki, a w innych tego tak nie widać. Czy oni mają jakiś preskryptywizm antyrodzajnikowy? |
A może raczej chodziło o to, że teksty układane były według niemieckich wzorów, a potem tłumaczone na dłuż., no i potem dziwnym trafem wystąpiła taka "obfitość rodzajnikowa".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 10:59, 29 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | pittmirg napisał: |
Ciekawe, że w niektórych tekstach dłuż. nagminne są zaimki "te, togo" itp. używane jak rodzajniki, a w innych tego tak nie widać. Czy oni mają jakiś preskryptywizm antyrodzajnikowy? |
A może raczej chodziło o to, że teksty układane były według niemieckich wzorów, a potem tłumaczone na dłuż., no i potem dziwnym trafem wystąpiła taka "obfitość rodzajnikowa". |
Tak, to też jest możliwe. Ale patrząc na obfitość "ten, ta, to" w potocznym polskim oczekiwałbym, że u nich jest "jeszcze gorzej".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 10:59, 29 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Śro 13:26, 29 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
[url=http://chomikuj.pl/Alvesta/S*c5*82owniki/S*c5*82ownik+pras*c5*82owia*c5*84ski_tom+2_PAN,365651606.pdf]Stąd[/url] ściągnąłem słownik język prasłowiańskiego w pdf. Trochę mam teraz do czytania (III tomy )
Gdzieś wśród chomików znalazłem słownik polsko-ukraiński, ukraiński-polski w DJVU i przy okazji trochę o S-C-S-ie
I mam taki wapros: ma ktoś jeho słowarz?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Śro 13:29, 29 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 23:57, 02 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Czytając stronę Grzegorza Jagodzińskiego natknąłem się na ciekawy artykuł w dość prosty sposób obrazujący "typologię syntaktyczną", czyli - krótko mówiąc - podział języków na ergatywne, biernikowe, aktywne, trójdzielne. A szczególnie uwagę moją przykuła część z wykresami: [link widoczny dla zalogowanych].
Polski to typ 10. Ęmucki to 24. Ahtialański z jego nieznakowanym biernikiem to typ 19. Co ciekawe, istnieje język o podobnej składni, lecz używający, uff, końcówki:
Cytat: | Istnieją języki, w których przypadek podmiotu nie jest przypadkiem słownikowym i nie służy do nazywania przedmiotów (nie jest też używany w zdaniach typu to jest chłopiec). (...) Jeszcze więcej problemów sprawia język oromo z rodziny kuszyckiej fyli afroazjatyckiej. W języku tym biernik nie jest oflagowany i przyjmuje postać przypadka bazowego, natomiast mianownik przybiera określoną końcówkę. Pod pewnymi względami oromo przypomina więc języki ergatywne: w obu przypadkach przypadek pacjensa nie posiada końcówki. Różnica jest tylko ta, że w oromo przypadek ten nie jest używany w roli podmiotu zdań nieprzechodnich. |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Feles dnia Nie 23:59, 02 Sty 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 11:52, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | podział języków na ergatywne |
Tak z ciekawości : co rozumie przez pojęcie języków ergatywnych i do jakiej grupy jest zaliczony gruziński ?
Dla chcących zdawać egzamin maturalny z kaszubskiego :
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 14:06, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Jagodziński opisuje język gruziński jako język z cechami akuzatywnymi i aktywnymi: Choć języków aktywnych nie jest dużo, elementy „ustroju aktywnego” (np. pary czasowników o zbliżonym znaczeniu, z których jeden łączy się tylko z rzeczownikami żywotnymi, drugi z nieżywotnymi) są spotykane także w językach innych typów. (...) Liczne elementy ustroju aktywnego (a nie ergatywnego, jak to się często błędnie podaje) zawiera język gruziński. [link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 14:43, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Dla chcących zdawać egzamin maturalny z kaszubskiego :
[link widoczny dla zalogowanych] |
Zobaczmy...
1. A
2. C
3. C
4. B
5. D
6. B
7. A
8. D (formy typu "kupieniego" są w Vanstinie )
9. C
10. B
11. B (sam "półtrzeciej" używam)
12. D
13. A
14. D
15. A
16. B
17. A
18. B
19. D
20. B?
Może ktoś mnie sprawdzić?
I co, nie znam kaszubskiego (w ścisłym tego słowa rozumieniu), ale maturę pewnie bym zdał. Kolejny argument przeciwko temu, że kaszubski jest językiem - wystarczy znajomość polskiego i ździebko intuicji.
Z tłómaczeniami też bym sobie poradził raczej. Może poza prowincjonalnym słownictwem (które występuje w każdym djalekcie).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 14:44, 05 Sty 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 15:28, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | 11. B (sam "półtrzeciej" używam) |
Ciekawe, że nad morzem tego używają - Czesi mają to samo. Niedawno miałem spory problem z tłumaczeniem fragmentu jednej książki gdzie się właśnie půltřetí pojawiło - nie wiedziałem czy chodzi o półtora, czy o dwa i pół, musiałem się do Słowaka odwoływać, który to musiał pytać Czecha, bo u nich to nie występuje.
Dalej: "To je ale dobré" - to zdanie też równie dobrze mogłoby się na egzaminie z czeskiego pojawić... ciekawe te podobieństwa.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Śro 15:30, 05 Sty 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 16:31, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Może bez przesady, że jakoś tego używam na co dzień, ale znam i rozumiem tę formę. To wpływ tego, że tworzę slavlangi i sięgam po różne archaiczne formy.
Swoją drogą, rozumie ktoś formy takie jak "samowtór", "samotrzeć", "samoczwart" itp.?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:39, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Swoją drogą, rozumie ktoś formy takie jak "samowtór", "samotrzeć", "samoczwart" itp.? Razz |
Samowtór, samotrzeć, samoczwart - dwie, trzy, cztery osoby namalowane na obrazie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 17:03, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
?
To są tzw. "liczebniki zespołowe" - i oznaczają one "w dwie/trzy/cztery/it.d. osoby".
Obaliliśmy trzy półlitrówki samoczwart.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|