Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Małe pytanko o słoweńską etymologię
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 15:07, 17 Lip 2010    Temat postu:

O, widzę że fudyń nawet się trafił Razz

Tylko w starej wersji. Zgodnie z obecną, powinno być: jén, dwa, czy, cztery, pjeń, sześ, śém, ośëm, dźéń, dźeśëń.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Sob 15:07, 17 Lip 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Sob 15:42, 17 Lip 2010    Temat postu:

Ĕ rański też (w trochę innej ortografii niż bym teraz użył, gł. chodzi o to, że ograniczyłem używanie brevisa do jednosylabowych).

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 15:43, 17 Lip 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 16:28, 17 Lip 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Bo tak się składa, że Janko van Steenbergen wcielił się w rolę [link widoczny dla zalogowanych].

Tylko że nadal zapomniał o tym, że onegski to był dawno, nieprawda i fail, a rodzki (którego być może, jak znajdę cokolwiek o zmianach fonetycznych szwedzkiego ze staronordyckiego, zreformuję) po angielsku nazywa się trochę inaczej.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Sob 23:54, 28 Sie 2010    Temat postu:

žégnati po słoweńsku oznacza pol. błogosławić - stąd polskie żegnanie- robienie znaku krzyża przy odjazdu. interesuje mnie etymologia tego wyrazu. w słowackim jest žehnať sa ; w chorwackim czakawskim istarskim dialekcie też - žegnat.
inna sprawa- czy można normalnie powiedzieć "żegnaj" po polsku albo to przestarzałe?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Nie 0:21, 29 Sie 2010, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 0:18, 29 Sie 2010    Temat postu:

nie jest przestarzałe, tylko takie podniosłe, oficjalne. tak, jakby już nigdy więcej nie zobaczyć żegnanej osoby.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Nie 0:27, 29 Sie 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
nie jest przestarzałe, tylko takie podniosłe, oficjalne. tak, jakby już nigdy więcej nie zobaczyć żegnanej osoby.


aha- z tego wynika, że odpowiada chor. zbogom ( ang. farewell).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Nie 10:08, 29 Sie 2010    Temat postu:

A pochodzi to ze starogórnoniem. segnan (coś do dyskusji o szatanie), a to z kolei z łac. signum.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:18, 01 Wrz 2010    Temat postu:

chorwacja napisał:

aha- z tego wynika, że odpowiada chor. zbogom ( ang. farewell).

po polsku : z bogiem, po franc. adieu, po szwedzku : adjö Razz

Apropos
Cytat:

A pochodzi to ze starogórnoniem. segnan (coś do dyskusji o szatanie), a to z kolei z łac. signum.

Słuszna uwaga. Znalazłem dwa teksty z tym leksemem.
Wersja starosłoweńska (Rękopis celovski)
Češčena si maria gnade palna gospod s tabo, žegnana si mej ženami ino žegnan je sad tvojga telesa Jezus Kristus. Amen.

Współczesny słowacki :
Zdravasʼ, Mária milosti plná,
Pán s tebou.
Požehnaná si medzi ženami
a požehnaný je plod života tvojho, Ježiš.
Svätá Mária, Matka Božia,
pros za nás hriešnych teraz
i v hodinu smrti našej. Amen.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 13:50, 01 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:28, 01 Wrz 2010    Temat postu:

bandziol20 napisał:
po szwedzku : adjö Razz

o, zapożyczenie wprost z francuskiego i dostosowanie ortografii, czyż nie?

Chorwacji chodziło raczej o kontekst użycia:
po polsku używa się "z Bogiem", ale raczej rzadko i to do osób duchownych. to nieformalna, religijna forma pożegnania.
natomiast "żegnaj(cie)" jest nieco bardziej formalne i niezwiązane z religią. oznacza rozstanie na długi czas albo na zawsze. i przypuszczam, że to słowo jest bliższe znaczeniu ch. "zbogom".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Pią 17:52, 03 Wrz 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:

Chorwacji chodziło raczej o kontekst użycia:
po polsku używa się "z Bogiem", ale raczej rzadko i to do osób duchownych. to nieformalna, religijna forma pożegnania.
natomiast "żegnaj(cie)" jest nieco bardziej formalne i niezwiązane z religią. oznacza rozstanie na długi czas albo na zawsze. i przypuszczam, że to słowo jest bliższe znaczeniu ch. "zbogom".


pożegnanie i powitanie po chorwacku i jest skróconą wersją - Idi s Bogom -/ por. Vaya con Dios Smile ch. - Bog / Bok
tak- " Idi s Bogom" to tylko religijna forma pożegnania, "zbogom" - naprzykład w syntagmie "posljednje zbogom" - the last goodbye--przypuszczam- ostatnie pożegnanie?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Pią 18:37, 03 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Pią 21:51, 03 Wrz 2010    Temat postu:

przepraszam, nie jestem na pewno czy mogę tutaj zapytać - mam pytanie o bułgarskim- czy ktoś wie jakie znaczenia ma odmiana zaimku "on" -
oto wiersz z jednej piosenki :
Само ти това го можеш, само ти така го можеш.
w znaczeniu : only you can do this, only you can do so
w ch. brzmiało by: samo ti ovo (_) možeš , samo ti tako (_) možeš
co tutaj oznacza zaimek "го" ? / rzecz? w porównianiu do chorwackiej składni wydaje mi się jako jakiś pleonazm.
naprzykład w chorwackim czakawskim istarskim dialekcie mówimy :
Kako ga diši! / w znaczeniu : Jako pachnie! / kwiat
może to "ta sama składnia"?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Pią 21:56, 03 Wrz 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Cyryl i Metody




Dołączył: 26 Sty 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pią 23:24, 03 Wrz 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 14:35, 10 Wrz 2010    Temat postu:

O, skoro już ktoś pytał tu o bułgarski, to ja też zapytam.

Skąd się wzięło słowo голям "wielki"?

Jest dziwne i nie ma go w żadnym innym języku słowiańskim. Czyżby słowo protobułgarskie?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 14:35, 10 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Pią 14:50, 10 Wrz 2010    Temat postu:

golem? WinkWink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pią 15:24, 10 Wrz 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
bandziol20 napisał:
po szwedzku : adjö Razz

o, zapożyczenie wprost z francuskiego i dostosowanie ortografii, czyż nie?

Owszem, w szwedzkim jest więcej takich: miljö, volym itp.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
Strona 3 z 7

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin