|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Pon 21:42, 24 Wrz 2007 Temat postu: maRsz i faRsz :) |
|
|
Dziś wpadłem na coś dziwnego.
Mamy słowo marsz a od niego czasownik maszerować. Mamy również farsz, a od niego faszerować. Jakim cudem r przed sz wędruje w czasowniku gdzieś dalej? Jak nazywana jest taka mutacja?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 11:46, 25 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Metateza. Ciekawe spostrzeżenie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 11:55, 25 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Niekoniecznie. Może być rozpodobnienie. Pierwotną postacią wyrazu mogło być "marszerować", po czym jedno "r" wypadło. Tak jak w łacińskim uvularis "języczkowy" zamiast *uvulalis.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 12:31, 25 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Ciekawe *zerka do słownika* wygląda, że to pochodzi odpowiednio od francuskiego marche/marcher i farce/farcir i rzeczywiście jedno "r" wypadło. Ale nie jest obecnie końcowe "r" w marcher nieme?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 15:39, 25 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Niekoniecznie. Może być rozpodobnienie. Pierwotną postacią wyrazu mogło być "marszerować", po czym jedno "r" wypadło. |
Zgadza się :P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Wto 18:17, 25 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Ale nie jest obecnie końcowe "r" w marcher nieme? |
Jest, ale przed samogłosom i niemym h się je wymawia, poza tym całe słowo najpewniej pochodzi z łaciny, gdzie owo r nie zanika, i polski tak je przejął.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 6:55, 26 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Jeżeli już, to ze starofrancuskiego - a słowo to akurat ma pochodzenie frankońskie, czyli germańskie.
Poza tym nieco dziwne, że jest "maszerować" a nie "marszować", co byłoby bardziej sensowne...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pmva
Gość
|
Wysłany: Śro 17:32, 26 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
niem. marschieren -> pol. marszerować > maszerować
Podobnie -- choć nie jestem pewien, czy akurat z niem. farschieren -- jest z faszerować, por. ros. фаршировать
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Qrczak
Dołączył: 01 Sie 2007
Posty: 105
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 20:28, 26 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Rosyjski lubi dodawać -ir- przed -ować, np. информировать, редактировать.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Śro 20:46, 26 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Qrczak napisał: | Rosyjski lubi dodawać -ir- przed -ować, np. информировать, редактировать. |
pmva'ovi chodziło o r przed sz, a nie -ir- które Rosjanie namiętnie dodają.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 21:09, 26 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Swoją drogą, czy to rosyjskie -ir- to nie zapożyczenie z niemieckiego? Rosyjski ma zapożyczeń niemieckich naprawdę zaskakującą liczbę, nawet takie rzeczy jak шланг (wąż, obok rodzimego змея).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|