Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

mikrocząsteczka

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:09, 11 Sie 2008    Temat postu: mikrocząsteczka

W skromnej izdebce prof. Matiupkin pieczołowicie przeprowadzał swoje kontrowersyjne eksperymenta. Od dłuższego czasu nie opuszczał laboratorium. W kilku wyselekcjonowanych próbkach badał reakcje morfemów na różne odczyny. Imał się również antymaterii. W wyniku silnego bombardowania cząstkami urojonymi na przetarty kawałek polimeru słowiańskiego udało mu się wytrącić mikrocząsteczkę δ ... Eureka ! - wykrzyknął i zdążył złapać się za serce...


W Hołdzie
Niestrudzonemu Badaczowi,
prof. Anatolijowi Matiupkinowi


Wśród słowiańskich spójników i partykuł wiele miejsca zajmują formy z mikrocząsteczką *-δ-. Ma ona bardzo stare korzenie,
występuje m. in. :
a) w grece : hēdē - już, epeidē - jako
b) w łacinie : quandō - kiedy, kiedyś; de - ale
c) w sanskrycie : tadā - wtedy, yadā, kadā - kiedy, sadā - zawsze


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:15, 11 Sie 2008    Temat postu:

W niniejszym topiku postaram się przedstawić przegląd (zapewne niepełny) słowiańskich postaci, w jakich obecna jest ta cząsteczka, a także zastanowić się nad różnorodnością pełnionych przez nią funkcji w żywej tkance języków słowiańskich. Oprócz może starobułgarskiego zastosowałem alfabet łaciński.


DA

1. spójnik rozpoczynający zdanie podrzędne (czyli hipotaksa Razz )
- jego występowanie jest innowacją typową u Słowian z południa, chociaż ma ograniczony zasięg działania w tej akurat funkcji na terenie Chorwacji czy Słowenii; szczególnie żywy rozwój tej cząstki łączy się z zanikiem tamtejszych postaci bezokolicznika; w języku rosyjskim ta hipotaksa uznawana jest za cerkiewizm; występuje w dialekcie środkowosłowackim w opozycji do słowackiego literackiego "žeby, ako"

2. spójnik rozpoczynający zdanie współrzędne (czyli parataksa Razz )
- w scs. występuje sporadycznie; w ukr. od dawna wypierana jest przez postać ta; w brus. utrwalił się wariant "dy" (o którym potem)Wink sporadycznie we wschodnich gwarach polskich; obszar występowania sugeruje to, że parataksa jest starsza, tzn. pierwotnie występowała widocznie na całym południu i wschodzie, a dopiero później - jak np. w serb. i ros. - nałożyła się na nią hipotaksa

3. partykuła wolnostojąca

3.1 funkcja wzmacniająca w szerokim zakresie zastosowań, np.:
- słowackie gw.: Da veŕ, doktor sa zišiel do dediny (często oboczne z partykułą "ba" lub "a")
- głuż.: Ty da sy mazany
podobne użycia we wszystkich południowych i wschodnich językach, a także w gwarach polskich bez Śląska, Kaszub i Mazur; chyba jest to funkcja najbardziej pierwotna, z której wykształciła się funkcja potwierdzająca i życzeniowo-rozkazująca (modalna)

3.2 funkcja potwierdzająca ("tak, owszem")
- występuje w scs., mac., serb., chorw., słoweń., w gwarach słowackich na Węgrzech;) w ros. może być to cerkiewizm, bo w ukr. i brus. częściej występuje "tak"

3.3 funkcja modalna ("niech, oby, żeby")
- w przeszłości : obszar całej Słowiańszczyzny, np. stpol. "da baczcie", "da zdrow", dłuż. "da-śijo", słń. "dasi", częste znacz. "niech" w strus., dziś ros. i ukr. w cerkwi np. "Isusa Christa u pomić prosymo, da wyzwolyť lub w zwrotach "da zdrastvujet"; ogólnie jednak w płn. Słowiańszczyźnie to użycie zanika, natomiast na południu tworzy regularnie postać 3. os. trybu rozkazującego wypierając jednocześnie syntetyczny tryb rozkazujący w innych osobach, np. bułg. "da vъrvim", mac. "da odime", serb. "da idema", potoczne jest również w funkcji życzącej, np. bułg. "da bъde v red", słoweń. "da ste mi zdrawi"

3.4 pozostałe funkcje :
a) funkcja wzmacniająca futurum ( bułg.) : "šte da piša"
b) funkcja wzmacniająca pytanie ( bułg. obok przestawnego szyku i intonacji) : "da ne zakъsneeš ?"
c) funkcja wyrażania wątpliwości ( bułg.) : "ne šte da sъštijat" - chyba to nie ten sam
d) funkcja demonstratywna (mac.) : "da vleze mačkata"
e) funkcja zaprzeczenia czasownika (gw. ros.) : "svatal da" - jużci poswatał
f) funkcja wyrażająca przybliżenie, niedokładność (ukr.): "słužyła tam da zo štyri roky"
g) funkcja wyrażająca zdziwienie, przestrach (serb., chorw.) : "da strašna lista"
h) funkcja wyrażająca podziw, radość (ros.): "ach novosť, da kakaja"

4. partykuła związana z innym wyrazem

4.1 na terenie całego obszaru słowiańskiego "da" wykazuje tendencję do tworzenia związków wyrazowych, jeszcze niescalonych fonologicznie, oddzielnie akcentowanych, dlatego też niescalonych graficznie, ale już funkcjonujących jako jednostka semantyczno-składniowa; wymienić tu można :
4.1.2 scs.: iže da - ktokolwiek, jež da - cokolwiek
4.1.2 ros.: da bišь - właściwie ( Včera da bišь tretьjago dnja ); da to - oczywiście, da nu - zgoda, gw.: da če da - jeszcze, jeszcze trochę ( Stanem rozgovoriť da če da )
4.1.3 mac.: koga da - kiedykolwiek ( Koga da prominam, nego go gledam)
4.1.4 serb.: koga da - kogóż ( Koga da upitam ?), čemu da
4.1.5 słoweń.: tako da, prej da, kakor da, samo da, zato da
4.1.6 głuż.: a da (gw. tż ha da : A da je potom wšo wupowědał ), pój da

4.2 bardzo szybko tego typu jednostki znaczeniowo-składniowe przechodzą w jednostki leksykalne, np. :
4.2.1 Ja som da kedy (kiedyś) bol kraľom. (starosłowacki / pisownia rozłączna )
BUT : Aj doktor dakedy zriedka - ale predsa len dakedy pomôže. (współczesny słowacki / pisownia łączna)
4.2.2 w głuż. jest jeszcze štó da - któż ( z niem. wer da ?), ale już pisane łącznie štoda - cóż;
4.2.3 por. tż słń. le da - odpowiada polskiemu lada ( stpol. tż leda), cz. i słc. leda, ukr. łeda;
4.2.4 w scs. "da li" były ze sobą luźno połączone, mimo to ich funkcja składniowa odpowiadała już współczesnej funkcji, np.:
Sluga reče da trъpěnija li radi izměnujetъ sę lice tvoje (Kodeks Supraski, Bułgaria XIII w.) / współcz. bułg. "dali" : Mislja, dali taka šte e po-dobre.

5. partykuła morfemowa ( jako morfem "da" zmiksowało się z "gda < *kъda" ) Wink

5.1 w scs., oprócz kъda (někъda), występują obocznie formy z formantem złożonym vьnegda, vьsegda, jegda/ jeda/ eda, stъgda, kogda, inogda, ovogda, inъgda, tъgda, a w przedrostku : daže, daži; w stbułg.: тъгда/ тогда, къгда/ когда, ѥгда, инъгда/ иногда, вьсегда

5.2 w bułg. mamy кога (< *когда), w strus. až(e) da, ažda, ros.: kuda, tuda, sjuda, inuda, gw. pokida, potyda, ukr.: kuda, tuda, sjuda, łeda i dałeby

5.3 produktywność tego formantu jest szczególnie duża w słowiańskim kącie płd-zach. (chorwacki, słoweński, słowacki ! Wink) :

5.3.1 w chorwackim to najczęstszy formant przysłówkowy :
kada ( odkada, odkad, dokada, dokad), tada (otada, otad, dotada, totad), onada, ! onda (zaonda, odonda, doonda), ovda-onda, kuda (svakuda, svakud, odsvakuda, kojekuda, nekuda, odnekuda, nikuda, dokuda, pokuda, kojeotkuda itd., a z przedrostkiem np.: dakako, dašto, dagme; partykuła ta wchodzi również w skład często używanego okrzyku hajda o wielorakim zakresie zastosowań ( obok hajde, ajde); za pomocą formantu -gda powstają : negda, svagda ( zasvagda, odsvagda), drugda, nigda, jeda

5.3.2 w słoweńskim "da" zajmuje raczej luźną pozycję, jednak spotykam postacie typu : ! toda < *tъgda, ada, anda (nuże), kajpada (cóż); zaś w przedrostkach : dasi, dasiravno

5.3.3 w słowackim postacie z "da" często dublują inną partykułę wzmacniającą "že" :
- deda < *kъgda / kdeže, akoda / akože itd.
poza tym : nikda, zda, azda (zdakade, zdakadiaľ), leda (ledakto, ledas, ledaskto), tehda, teha, inohda, všehda, hida;
mniej więcej od XVII w. spotyka się w słowackim przedrostek da- dla wyrażenia nieokreśloności przysłówków i zaimków :
dakej, dakedy, dačo, dakoľko, dajako, dakade, dakam, dahto, gw.: dachto, dakto, daktorý, dajeden, dači, dakus (trochę); dasco, dahdze

5.4 w czeskim częstotliwość form z "da" nie dość, że w zasadzie była niewielka, to jeszcze się zmniejszyła : *kda, *neda, leda, zda i zawołanie na prosięta : "čurda" (obok "čur")

5.5 w pol. oprócz "lada", mamy zawołanie na owce : "bajda" i do wołu "cida" (tzn. na lewo, obok "ci"); no ale przecież zawołania na zwierzęta nie są używane w języku ogólnym; poza tym spotykane formy od *onegda (onegdaj), *wżda;

5.6 w językach łużyckich trudno powiedzieć, co jest pozostałością słowiańską, a co niem. pożyczką (da); być może rola niemieckiego sprowadzała się jedynie do utrwalenia starej partykuły:
a) dłuż.: *gda, gdaby, gdaž, negda, nigda, *někda, *nikda, kuda; zawołania : hejda, hajda, daśi, daś, dani, daniž, danižli
b) głuż.: štoda, hdźeda, hdyda


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 10:30, 11 Sie 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:17, 11 Sie 2008    Temat postu:

DY

1. spójnik rozpoczynający zdanie współrzędne ( parataksa)
- brus. Pajšou sneh, dy jaki jaščo sneh; Choć jon i razumny, dy ja jaho ne ljublju ("ale")

2. spójnik wewnątrzzdaniowy
- brus. dzeń dy noč (" i ")

3. partykuła wolnostojąca

3.1 funkcja ogólnie ekspresywna, intensyfikująca :
pol. gw. : " Dy się nie certujcie !"
brus. "Dy vy ne skromničajce", "Dy dze tam"

3.2 funkcja modalna :
brus.: " Dy zrabice ž vy heta" (wzmocnienie trybu rozkazującego jak w jęz. płdsłow.)

3.3 funkcja demonstratywna :
pol. gw. : " Dyć to Kazimirek, o którym dziś rano powiadałam"

4. partykuła morfemowa
- o ile na płd-zach. popularność zdobyła cząstka "-da", o tyle na płn.-zach. i na wschodzie święci triumfy właśnie "-dy" Razz
granica występowania tych dwóch formantów to, z grubsza biorąc, granica między słowackim a czeskim Wink

4.1 w słowackim jest tylko : indy, *kehdy, kedy ( niekedy, inokedy), tedy (vtedy), *tody, inohdy, inokdy, onehdy, všehdy, vždy (zavždy); wolno przypuszczać niektóre z *kъdy to bohemizmy

4.2 w czeskim : jindy (najindy), jinady, jinudy, onady, všady, všudy (všehovšudy), kudy (někudy, nikudy), kdy (ledakdy, zřídkakdy, nakdy, leckdy, odkdy, odekdy, někdy, všelikdy, nikdy, kdovíkdy, dokdy, málokdy, ledakdy, ledaskdy) Wink
- poza tym : onehdy, mnohdy, druhdy Wink, tehdy, tedy, vždy (vždynavždy, zavždy, odevždy, povždy, provždy, veždy)

4.3 w polskim : kędy (kędyś, *nikędy ), tędy, którędy ( którędyś), *inędy, tamtędy, owędy, wszędy (*powszędy), gdy ( nigdy, przenigdy, *niegdy, niegdyś )

4.4 w górnołużyckim : hindy, tudy

4.5 w białoruskim : sjudy (usjudy), kudy (nikudy), tudy, sjudy, sjudy-kudy, sjud-kud
( na miejscu jednak "*kъdy" mamy jednak "kali" < "kъli")

4.6 w ukr. i ros. tudy, kudy, sjudy należą do form gwarowych, z kolei do literackich należy odnażdy Wink choć postacie te mają silną reprezentację, to trzeba przyznać, że w staroruskim było tych form jeszcze więcej, np. *inogdy, *togdy, *tъgdy, onogdy, nikъgdy itd., a dziś : inogda, togda)

warto dodać, że do dziś typowym przykładem podziału Słowiańszczyzny są północne kontynuanty kъžьdy ( stpol. kieżdy) wobec południowych - kъžьdo, kъžde


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:21, 11 Sie 2008    Temat postu:

DE / DĚ
( formy te w bułg., mac. i ekawskiej odmianie serbskiego pomieszały się Razz w ukr., brus., cz., dłuż. *kъde uprościło się do de, dze, źe, źo)

1. spójnik wewnątrzzdaniowy
- mac. "de edinot de drugiot čas"

2. partykuła wolnostojąca

2.1 funkcja ogólnie exp., wzmacniająca :
a) serb.: De, de, nemoj tako
b) mac.: Dosta de
c) ros.: Skazywał on de (tż: de on) ..., On govorit ja de ne pojdu de... - nic nie znaczące wtrącenia, ale czasami wyraża wątpliwość co prawdziwości wypowiedzi : On de ne možet prijiti - w znacz.: 'niby to'
d) dłuż.: Tam źe ( < *gdźe < *gďe ) - tzn. "(a) gdzie tam"

2.2 funkcja modalna, wzmacniająca tryb rozkazujący :
a) bułg.: Kaži de
b) mac.: Počni de
c) serb.: De, da idemo
d) słń.: Poglej der (< *dež(e))
e) dłuż.: Pojź źo

3. zawołanie ponaglające:
- bułg. de ( do popędzania bydła)

4. partykuła powiązana we frazeologiczne snopki :

a) bułg.:
da de - niech, np.: Da de vidim kakъv si junak
te de - właśnie, np.: Te de seljanite postroili učilište

b) serb.: de dela - nuże, prędzej

c) ukr.:
de-b (<k> tudiž, kde, jinde, onde, zde, všade, všude, ande
5.8.3 w górnołużyckim : hdze, hindźe, chłodźe
5.8.4 w dolnołużyckim : wšuźe, jinźe, źe (< *kъde), źo, źoźo, coźe, kakźo; zawołanie : šŭide - na lewo
5.8.5 w polskim : gdzie (nigdzie), wszędzie, ówdzie


*DJE
- wyłącznie jako partykuła morfemowa występująca na południu:
a) scs. togdažde, tъgdažde, poslěžde, prěžde, koližde, tъžde, tožde, kъžde, kožde, tuižde, sъžde, vьusъžde, kyjьžde, takžde
b) serb., chorw. : takođe, također < *takodźež(e) - także, również
c) słń. : *taje, toje, tomuje, tamoje
d) ? ukr. : taže <tadje> kǫd, otъ kǫdu) z D. lp. -u- deklinacji ?

Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 10:22, 05 Wrz 2008, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:26, 11 Sie 2008    Temat postu:

*DU
formacje tego typu mają ograniczony zasięg występowania; może -u jest końcówką fleksyjną (por. kǫda > kǫd, otъ kǫdu) z D. lp. -u- deklinacji ? Przykłady :
a) scs.: kǫdu, sǫdu, tǫdu, otkǫdu
b) ? stbułg. (odpowiedź na pytanie skąd ?) : тѫдѹ / ѭдѹ ( skąd oткъде), сѫдѹ ( stąd) / отъсѫдѹ (odtąd от где) , овѫдѹ (оттам), инѫдѹ ( оттам), онѫдѹ ( оттам), вьсѫдѹ (zewsząd), обоѭдѹ (z dwóch stron)

Wnioski :
1. wśród funkcji morfologicznych najstatsza jest funkcja ogólnie wzmacniająca,

2. funkcje syntaktyczne ( czyli składniowe) występują mniej więcej na tym samym obszarze, na którym przypada największe nasilenie funkcji morfologicznych


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 11:09, 28 Sie 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 11:01, 28 Sie 2008    Temat postu:

W języku polskim popularną na południu cząstkę *da wyparła cząstka *ta; są to jednak bliźniacze pnie, jak w lit. tuo, w gr. tō;
wyraźna jest jej przewaga w mowie żywej niż w piśmie, co zrozumiałe, gdy się weźmie pod uwagę jej "deixowy" (czyli wskazujący Cool) charakter;
Cząstka ta używana była jako spójnik do wszystkiego, tj. bez przypisanego znaczenia; ogólnie "tak" por. ang. so.
znaczy m. in. :
"i, a" - ty ta on, co za różnica ?
"no" (ponaglenie) - ta pobiegnij za nim !
"przecież" - ta go niema w domu ( obok : dyć)
może też uściślać : ta ja tam nie wiem ( jeśli-chodzi-na-ten-przykład o mnie...)
albo upewniać : ta ja przyjdę ( przyjdę na pewno)
jest częścią składową w takich wyrazach "pisanych" jak : tak, (w)tedy, też, ten,
tu, tuż, tu-ta(j) Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 11:10, 28 Sie 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Śro 17:21, 03 Wrz 2008    Temat postu:

Szczerze mnie, bandziol20-VOC, przeraził ten wywód.

Dorzucę od siebie 3 grosze; mianowicie, według mojego słownika rosyjsko-polskiego:
Cytat:

-де (enklityka) part. gm. przy wprowadzaniu cudzej wypowiedzi (że) niby to; pono(ć) уст.; он-де не может прийти niby to nie może przyjść скажи хозяину, гроза-де весь хлеб повалила powiedz gospodarzowi, że niby to burza całe zboże położyła


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 10:24, 05 Wrz 2008    Temat postu:

pittmirg napisał:

według mojego słownika rosyjsko-polskiego:
Cytat:

-де (enklityka) part. gm. przy wprowadzaniu cudzej wypowiedzi (że) niby to; pono(ć) уст.; он-де не может прийти niby to nie może przyjść скажи хозяину, гроза-де весь хлеб повалила powiedz gospodarzowi, że niby to burza całe zboże położyła

widzę że całkiem dobry słownik, nawet z cyrylicą Wink ja mam tylko jakiś stary z lat bodajże 60-tych po dziadku Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 6:42, 06 Wrz 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Sob 18:10, 06 Wrz 2008    Temat postu:

bandziol20 napisał:

widzę że całkiem dobry słownik, nawet z cyrylicą Wink


W końcu to Большой Русско-Польский Словарь, „konieczność wydania (...) [którego] podyktowana została dynamicznym rozwojem i rozszerzaniem się stosunków kulturalnych, naukowych oraz gospodarczych między ZSRR a Polską Ludową, zwiększonym zainteresowaniem kulturą i nauką radziecką w Polsce z jednej strony oraz szybko rosnącym zainteresowaniem nauką i kulturą polską w ZSRR z drugiej strony.” Więc kitu nie może być.
Cytat:

ja mam tylko jakiś stary z lat bodajże 60-tych po dziadku Razz


Mój większy jest wydany w 1980. Мой меньший jest z '68. W ogóle, uwielbiam to słownictwo ze słowników wydanych kilkadziesiąt lat temu, typu "przeto", "pono", sformułowaniami typu "dziesięć na trzecią" = 14:10...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Hapana Mtu




Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warsina, Weneda

PostWysłany: Śro 9:06, 10 Wrz 2008    Temat postu:

Cytat:
w ros. może być to cerkiewizm, bo w ukr. i brus. częściej występuje "tak"

Na upartego może być też tak, że "tak" jest polonizmem, a "da" jest czysto ruskie. Oczywiście to tylko moja naiwna hipoteza.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:58, 10 Wrz 2008    Temat postu:

Albo jeszcze głębiej Razz Były obie formy, jak jedna się ostała tam ( bo cerkiew), to druga się ostała siam (bo Lachy). Czesi na luzie - mają Ano Very Happy

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 13:59, 10 Wrz 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin