Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Nielogiczności języków naturalnych
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
laszlo




Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Siemianowice Śląskie

PostWysłany: Nie 9:41, 13 Lip 2008    Temat postu:

Raczej nie słyszałem formy "Walna cia bez pysk". Raczej "Walna cia w pysk".

Znam tylko dwie formy zastosowanie "bez" (też:"bes"). Szłech bez las bez galot.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Nie 19:31, 13 Lip 2008    Temat postu:

kmitko napisał:

- "w": Walna cie bez pysk.

Tutaj "bez" znaczy "przez". W polskim też się czasem mówi np. "zdzielić przez łeb". Mieszkam na terenie nieposiadającym żadnego dialektu, a słyszałem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:47, 14 Lip 2008    Temat postu:

A dla odmiany "przez" oznacza.... ponad.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 9:23, 15 Lip 2008    Temat postu:

Moja zonka sła bez mosta, ty kapucyn, ja starosta Smile

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 9:53, 16 Lip 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 10:47, 15 Lip 2008    Temat postu:

Jak już mamy Ślązaków, to chciałbym się dowiedzieć, jak zachowują się przymiotniki przy rzeczowniku w bierniku z końcówką -a?

"Widza bioło afa" czy "Widza biołóm afa"?
(Rozumiem, że można też powiedzieć "Widzym biołóm afym". A "Widza biołóm afym", "Widzym bioło afa", "Widzym biołóm afa"?)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
laszlo




Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Siemianowice Śląskie

PostWysłany: Wto 11:48, 15 Lip 2008    Temat postu:

W bierniku w r.żeńskim mamy to samo co w mianowniku.

Widza bioło afa.
Widza biołom afe to jest nieudolna próba gorola pisania po śląsku Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 12:55, 15 Lip 2008    Temat postu:

ozi64 napisał:
W bierniku w r.żeńskim mamy to samo co w mianowniku.


A co z -ym?

Cytat:
Widza biołom afe to jest nieudolna próba gorola pisania po śląsku Wink


To -e i -om było w planie? Pogubiłem się w tym, jak Ślązacy traktują końcówki, ale to najbardziej wygląda na dodanie słowa "afa" i końcówki 1. os. l.p. do stereotypowej gwary. Dziwna kombinacja, zwłaszcza różne traktowanie -ę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kamil M.
PaleoAdmin



Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 8:56, 16 Lip 2008    Temat postu:

Wracając do "bez" w śląskim, to wielokrotnie słyszałem zwrot "bez to" albo "bezto", które oznacza "dlatego", np. "Długo nie jodł i bezto boł głodny" (przykład z sufitu, pardon).

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kamil M. dnia Czw 12:52, 25 Wrz 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Śro 9:15, 16 Lip 2008    Temat postu:

BartekChom napisał:
ozi64 napisał:
W bierniku w r.żeńskim mamy to samo co w mianowniku.


A co z -ym?

Cytat:
Widza biołom afe to jest nieudolna próba gorola pisania po śląsku Wink


To -e i -om było w planie? Pogubiłem się w tym, jak Ślązacy traktują końcówki, ale to najbardziej wygląda na dodanie słowa "afa" i końcówki 1. os. l.p. do stereotypowej gwary. Dziwna kombinacja, zwłaszcza różne traktowanie -ę.


Przypuszczam, że to też zależy od (sub)dialektu. W normalnym gopowskim śląskim staropolskiemu wygłosowemu krótkiemu /ã/ odpowiada /a/ (widza), natomiast nie-wygłosowemu "y" + spółgłoska nosowa (w mojej rodzinie jest to tak już pomieszane ze standardowym polskim że trudno generalizować o wielu rzeczach). Jeśli wierzyć Wikipedii, to w części gwar trafia się też wygłosowe "ym" (bydym etc.). W bierniku musiało dojść do pomieszania z mianownikiem na poziomie morfologicznym, bo inaczej mielibyśmy "widza ta biołom/biołóm...".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
laszlo




Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Siemianowice Śląskie

PostWysłany: Śro 14:32, 16 Lip 2008    Temat postu:

Kamil M. napisał:
Wracając do "bez" w śląskim, to wielokrotnie słyszałem zwrot "bez to" albo "bezto", które oznacza "dlatego", np. "Długo nie jodł i bezto boł głodny" (przykład z sufitu, pardon).


Beztoś, bez to. To jest dlatego, ale po polsku też można tak powiedzieć.
Cytat:
Długo nie jadł, przez to był głodny


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6
Strona 6 z 6

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin