|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Nie 18:27, 21 Lis 2010 Temat postu: Odbitki dźwiękosłowne w polskim i językach słowiańskich... |
|
|
...oraz naszych conlangach (kończę temat tu, bo mie się nie zmieścił ;p).
Znacie jakieś przykłady tzw. [link widoczny dla zalogowanych] w języku polskim, inne niż niżej wypisane? Bo na razie, zdaje się że na forum się przewineło kilka takich przykładów:
posiadać < łac. possidēre
potęga < łac. potentia
<del>pasorzyt</del> pasożyt (aaargh, przez to forum zapominam ortografii) < gr. parásitos
wymiotować < łac. vomitāre
W czeskim ostatnio znalazłem stanice „stacja kolejowa” – też PSM od ros. станция?
Ze swoich conlangów pamiętam tylko w rodzkim: velen „waleń” (veliku „wielki” + -en „-eń”), oraz zerżnięte z czeskiego stänica.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 19:00, 21 Lis 2010 Temat postu: |
|
|
Chyba też spędzać (w znaczeniu bliskim "przeżyć"; podobne fonetycznie czasowniki istnieją w językach zachodnioeuropejskich, np. wł. spendere; z tym, że przypuszczam, że spędzać istniało już wcześniej, ale w swoim dość mocno odmiennym drugim znaczeniu).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 20:41, 21 Lis 2010 Temat postu: |
|
|
Poniekąd można by tu wrzucić "smętarz". Z tym, że to PSM jest wywołane folk-etymologją.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Nie 22:05, 21 Lis 2010 Temat postu: |
|
|
może nie do końca PSM, bo wyszło mi przypadkiem, ale chyba fajne:
sufisanto "amero" [-am 'czas' + -er 'część' + -o] 'dzień' i pie. *amero 'dzień'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 11:14, 23 Lis 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | wymiotować < łac. vomitāre |
kiedyś w literackiej polszczyźnie (do XIX w.) było 'womitować'; postać wymiotować powstała pod wpływem adideacji.
BTW : pol. rzecz - łac. res
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 15:07, 26 Lis 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kamil M.
PaleoAdmin
Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:04, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
nowotny - gr. νεόφυτος (nowo zasadzony)
Źródło:
1Tym. 3:6 - μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου
Biblia Gdańska - Nie nowotny, aby będąc nadęty, nie wpadł w sąd potwarcy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 8:26, 06 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
tak btw. skąd ta końcówka -otny w polskim ? np. nowotny, zdrowotny, markotny, żywotny; czyby jakaś pochodna od rzeczowników na -ota, -ot typu sromotny od sromota, żywotny od żywot ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Pon 10:06, 03 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Być może należy tu lewatywa zamiast dawniejszego lawatywa (z franc. lavament), przez skojarzenie z wlewać.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pingijno
Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 16:16, 03 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Cytat: | wymiotować < łac. vomitāre |
'womitować';
|
Niedługo się dowiem, że kiedyś "srać" było jako "szajzać"
Mam pytanie: czy Gurke to wzięło się z polskiego do niemieckiego czy odwrotnie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Wto 16:22, 04 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Do niemieckiego z polskiego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Wto 21:27, 01 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
dziś po raz pierwszy usłyszałem wyraz "wodery".
nawet w SJP jest:
[link widoczny dla zalogowanych]
z zamieszczonej definicji wynika, że może to być PSM - skojarzenie nazwy firmy - Wader - z wodą.
z ciekawostek - jest to pluralia tantum.
a pierwszy komentarz zawiera archaizm - "obówie" - okrzyknięty błędem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Czw 10:41, 03 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
Varpho, coś dla ciebie: czy do tej kategorii należy też węgierskie utca? Z tego co wiem, to pożyczka z ulicy, więc dziwi mnie, skąd to t - z rzeczownika ut "droga"?
I czy nazwisko Weita Stossa nie przekręciło się w Wit Stwosz pod wpływem czasownika "stworzyć"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:25, 03 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: |
I czy nazwisko Weita Stossa nie przekręciło się w Wit Stwosz pod wpływem czasownika "stworzyć"? |
A może Stosz, Stoch od Stoisława ?
W - wg Rosponda to refleks niemieckiej dyftongicznej wymowy o. Element dyftongiczny był zbliżony do samogłoski u i oznaczany literą v. Literę tę utożsamiono z czasem ze spółgłoską w.
EDIT : pytanie do węgrofilów albo znawców Szegedu. W "Kwaterze 139" Cezarego Leżeńskiego o Rydzu-Śmigłym, natrafiłem na taki passus :
Cytat: |
Piasecki powinien ich oczekiwać w Szegedzie, tymczasem nikogo nie ma. Może został aresztowany ?
Po krótkiej naradzie Śmigły z Kogutem i Bożenką wchodzą do mleczarni, aby się posilić i napić.Najsarek jedzie pod drugi, rezerwowy adres otrzymany od Piaseckiego. Niemal przez godzinę po całym Szegedzie szuka Hatyas ut 1. Kiedy wydawało się, że sytuacja jest beznadziejna, kierowca domyślił się, że zapewne idzie nie o ut — ulicę, lecz o utca — plac. Rzeczywiście pod tym właśnie adresem mieszkała pani Kovacs Erzebet. |
Czy 'utca' rzeczywiście w węgierskim oznaczać może plac, czy może jest to tylko specyfika lokalna Szegedu ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 14:10, 03 Lut 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 15:20, 03 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | może nie do końca PSM, bo wyszło mi przypadkiem, ale chyba fajne:
sufisanto "amero" [-am 'czas' + -er 'część' + -o] 'dzień' i pie. *amero 'dzień' |
pol. dzień, niem. Tag, łac. dies, lit. diena
Gdzie tu *amero?
Do wysokopolskiego wymyśliłem kiedyś (nie tak dawno) słowo mytwa (albo "mytew", brzmi bardziej archaicznie, ale mniej podobnie), czyli mykwa (łaźnia żydowska rytualna), co można wywodzić od myć + -wa (tak jak brzytwa od "brzyć" [czyli strzyc]). Spokojnie mogłaby to być prasłowiańska nazwa łaźni (jako **myty).
Jedna literka, a ile zmienia.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 15:40, 03 Lut 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:50, 03 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | pol. dzień, niem. Tag, łac. dies, lit. diena |
ang. day, niem. Tag - z pie. *dʰegʰ- (palić)
łac. dies, lit. diena, pol. dzień - z pie. *dyeu- (błyszczeć)
gr. ephemeros (jednodniowy, krótkotrwały) - z pie. amer- (dzień)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|