|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 16:53, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: |
-nje:
rachnowanje, wočinjenje, ćěrjenje
-njo:
widźenjo, zajědojćenjo |
W słownikach języka górnołużyckiego znalazłem jedynie postacie z -nje czyli : widźenje, zajědojćenje (zatrucie); z drugiej strony znalazłem przykłady na postacie z -njo we wspomnianej gazecie "Katolski Posoł" z lat 1911-1920 np. přeprošenjo.
Cytat: | jakąś izoglosę nie pokrywającą się z równoleżnikowym podziałem na dłuż./głuż. |
Wg mnie dolnołużycki jest przesunięty ciutkę bardziej na wschód od górnołużyckiego, nie mówiąc już o tym, że zajmuje mniejszy obszar.
Cytat: | Coś, że w zach. dialekcie jest -jo? |
Być może w dialekcie "skrajnym" z większą konsekwencją przeprowadzone zostało wyrównanie w końcówce rodzaju nijakiego.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 20:32, 04 Sty 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 18:55, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Na stronach 25 i 26 znalazłem ciekawą rzecz - Modlitwa Pańska górnołużycka zapisana w... cyrylicy!
Во́тче наш, киж сы в небесах,
свећенэ буђ твое мено.
Приньђ к нам твое кралество.
Твоя воля со стань каж на небю так тэж на земи.
Наш вшѣдны хлѣб дай нам ђенса.
А водай нам наше вины, яко мы водавамы нашим винникам.
А невеђ нас до спытованя, але вумож нас вот злэго.
Mi tam się podoba.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 19:46, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: |
Mi tam się podoba. |
Jest ѣ, jest impreza, co?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 20:25, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
A co to niedokońcatrzeźwe "b" zapisuje ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Wto 20:29, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Jak nietrudno się domyślić: ě.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 13:32, 23 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: |
Przejście č > c to chyba zjawisko przede wszystkim dolnołużyckie. |
Ps. *č > dłuż. c [c], np. cysty, cas.
Cytat: |
Mi się wręcz <č> wydaje rzadkie w tym języku. |
Fonem [č] w języku dolnołużyckim jest rzeczywiście rzadki.
Stare połączenie *tr- ( z twardym r ! ) przeszło w tš- wymawiane właśnie jako [č], np. tšawa [čaŭa] 'trawa', bratš [brač] 'brat'
Tu to [č] jest twarde !
Z kolei literze ć i zbitce liter tś (z dawn. *tr'-) w dolnołużyckim odpowiada miękki fonem [č], np. slabosć, tśi 'trzy'.
Chyba jednak częstsza jest wymowa tśi jako [c'i] !
W górnołużyckim występuje miękkie [č] zapisywane jako :
- č ( < *č ) - čisty, ručka
- ć (< *ť ) - ćichi, ćěło
Z kolei fonem [c'] występuje w zbitkach liter :
dš - młódši [móc'i]
tř - třo [c'o] 'trzej'
tš - krótša [króc'a]
tč - wótčina [ŭóc'ina]
Apropos : znalazłem jakiś szkic o dolnołużyckim po niemiecku
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 13:37, 23 Gru 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 17:08, 27 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Tak zastanawiam się, skąd w kilku zachodniosłowiańskich ten zanik prasłowiańskich określeń na "wiosnę" (tj. *vesna) i jesień (tj. *esenь).
W kaszubskim ZTCP mamy zymk "wiosna". W czeskim określenia typu jesen, jeseň zostały wyparte w standarcie przez podzim, pozostając w dialektach i języku książkowym, dawne vesna zaś przez jaro. W dolnołużyckim "wiosna" to nalěśe, nalěto, a "jesień" jest nazywana nazyma bądź nazymje. W górnołużyckim odpowiednio nalěćo i nazyma. W połabskim ponoć było proilutü "wiosna" i prenja zaima lub jisin "jesień".
Wskazywałoby to na wpływ sąsiedztwa czegoś, problem w tym, że w standardowym niemieckim Frühling nie jest wyrazem zderywowanym od Sommer ani Winter, i tak samo w przypadku Herbst. Już lepiej to wygląda w dolnoniem., gdzie wiosna to Fröhjohr, Frühjohr, czyli niejako "wczesny rok" (a że w słowiańskich refleksy prasł. *lěto mogą znaczyć i "rok"...). Wie ktoś coś więcej?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 18:05, 27 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | dawne vesna zaś przez jaro. |
Niektórzy uważają, że cz. vesna to XIX-wieczne zapożyczenie z rosyjskiego.
Hm...
W gw. wielkopolskiej - pozimek albo spozimek.
W słowackim - jar, w słoweńskim - pomlad ( spomlad, mladletek, mladoletje, sprotiletje, protiletje, blažej, vilaž (bilaž), w dialekcie karynckim : vigred ), w chorwackim proljeće (w gw. czakawskiej : primaleće < *prěma-lět-ьje), w bułgarskim - пролет.
Oczywiście występuje vesna, ale odczuwana jest jako literacka, czyli niezbyt swojska nazwa.
Ciężko mi powiedzieć, czym ten zanik był spowodowany ( izolacja językowa ? wpływ kultury rolniczej ?).
PS.
Zauważyłem, że w południowosłowiańskich leksem 'jesień' ma się o wiele lepiej (sln. jesen, hr. jesen, bg. есен).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 18:48, 27 Gru 2009, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 18:44, 27 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Zachowanie w języku polskim "wiosny" i "jesieni" to prawdziwy archaizm. Archaizm ten utrzymały też języki wschodniosłowiańskie. Za to w innych - co język, to inne określenie, niemalże (w przypadku wiosny zwłaszcza).
Do tego zradzę, że w zimnym wiosna to pomraz, a jesień to prədzimje. Chyba widać, jaka pora roku tam dominuje.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 18:45, 27 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 12:10, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | W czeskim określenia typu jesen, jeseň zostały wyparte w standarcie przez podzim |
U nas pozim to wiosna a podzim to jesień
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pon 14:39, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Nie myli wam się ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 16:14, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Myli, dlatego ja bardziej mówię "wiosna". Pozim, stąd "pozimki" (truskawki).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 16:17, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Timpul napisał: | U nas pozim to wiosna a podzim to jesień :) |
„U nas”, czyli u kogo?
Timpul napisał: | Pozim, stąd "pozimki" (truskawki). |
A nie myli to się z „poziomkami”? ;p
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 16:43, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | Timpul napisał: | U nas pozim to wiosna a podzim to jesień |
„U nas”, czyli u kogo? |
Myślę, że chodzi o Djalekt Szlązki. Mylę się?
Timpul napisał: | Pozim, stąd "pozimki" (truskawki). |
To jak są "poziomki" w takim razie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 22:36, 28 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
O ile mię pamięć nie myli, gdzieś na Kaszubach na truskawki mówią po prostu jagòdë.
bandziol20 napisał: | Niektórzy uważają, że cz. vesna to XIX-wieczne zapożyczenie z rosyjskiego. |
Sugerowałem się Фасмер-em, który nic nie wspomina o jego zapożyczonej naturze. Ściągłem se za to czeski sł. etymologiczny autorstwa Václava Machka, który jego wtórną zapożyczoność z rosyjskiego zdaje się potwierdzać (z drugiej strony, jeżeli w staroczeskim zapisano kontynuację prasł. *vesna, myślę, że wyglądała tak samo); jeżeli dobrze go rozumiem, słowo zachowało się w dial. morawskich/laskich w formie vesno.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 22:37, 28 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|