|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marteno rodia
Dołączył: 30 Gru 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw 13:29, 01 Sty 2009 Temat postu: oznaczenie celu i przyczyny w jęz. słow. |
|
|
W jaki sposób oznaczano cel i przyczynę w jęz. ps., scs. i in. jęz. słow.?
Po polsku mamy: Idę do piwnicy po ziemniaki. W jęz. ros. i w pol. gwarach byłoby raczej za czymś zamiast po coś. Chociaż nie wiem, czy ten przyimek może oznaczać taki zupełnie abstrakcyjny cel. Po ros. chyba nie można powiedzieć czegoś w stylu: za czem ty to sdiełał? = 'po co to zrobiłeś?' (ja niestety się tego języka nie uczyłem). "Pójść za czymś" kojarzy mi się generalnie głównie z zakupami...
Z kolei przyczynę oznacza po polsku przyimek "dla": dlaczego to zrobiłeś?. Dygresja: Żeby było śmieszniej, w innych jęz. (niesłowiańskich) bywa różnie; w ang. "dla" oznacza w zasadzie cel (co wg mnie jest dość logiczne), bo mamy what for? 'po co?', ale z drugiej strony for może być również spójnikiem oznaczającym 'ponieważ' (przyczyna!).
Bardzo ładnie cel i przyczynę rozgranicza esperanto: por = 'dla, w celu' oraz pro = 'z powodu'... ale dla zaciemnienia obrazu 'pro' po łac. to chyba 'dla', nieprawdaż? (łaciny też nie znam)
Koniec dygresji - wracamy na nasze podwórko, gdzie też jest to wystarczająco zamieszane. Bowiem po ros. mamy "po" dla oznaczenia przyczyny (paczemu?), tyle że z celownikiem zamiast biernika, podczas gdy to samo "po" oznacza po pol. wyraża cel. A po pol. przyczynę oznaczamy za pomocą "dla": dlaczego? Tego samego nieszczęsnego "dla", którym wg mnie logicznie jest wyrażać cel...
A moje pytanie wygląda tak: dlaczego tak jest? skąd to całe zamieszanie i jak było na początku?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Czw 18:50, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
W mojej opinii niejako cechą występująca w wielu językach tzw. makrofamilii nostratyckiej jest oznaczenie celu strukturą celowniczą i przyczyny strukturą ablatywną. Za przykład może posłużyć choćby Japoński : "Dochite?" ("Dlaczego") i odp. "Kira dakara" ("Bo jestem Kirą").
To rozgraniczenie jest logiczne , gdyż potrzeba uczynienia jakiejść czynności pochodzi od przyczyny. Analogicznie potrzeba wykonania niejako ma na celu uzyskanie efektu, czyli czynności jest wykonywana ku określonemu żałożeniu. Stąd w angielskim "for" jako "ponieważ' - zrobił to dla uzyskania efektu - mówimy o wykonywaniu czynności do celu, które już się odbyło (kolicznick celu w zdaniu czasu przeszłego jako okolicznik przyczyny?). Zapewne podobnie dzieje się w rosyjskim.
W ros. możemy zapewne miec też i dwa różne znaczenia słowa "po" o podobnym brzmieniu, lecz różnej etymologii.
Wydaje mi się, iż trudno jest stwierdzić, gdzie to się zaczeło. Być może jest to wysoce zakodowane w rozumowaniu językowym społeczeństw starożytnych.
Ostatnio zmieniony przez Constantine Frank Hawkman dnia Czw 19:01, 01 Sty 2009, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Czw 19:00, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Constantine Hawkman napisał: | W ros. mamy zapewne dwa różne słowa o podobnym brzmieniu, lecz różnej etymologii. |
Na pewno nie. Natomiast na użycie przyimka "po" mógł wywrzeć wpływ rzadko używany podobny przyimek "pro".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 21:07, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
A ja się zastanawiam, kogo w kilkanaście godzin po północy 1 stycznia interesuje cel i przyczyna. :P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Czw 21:08, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Bo niektórzy zaczęli świętować już wcześniej, albo mają dobry metabolizm? ;>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 21:25, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
podziwiam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marteno rodia
Dołączył: 30 Gru 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw 22:50, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
heh... zamiast odpowiedzi jakieś aluzje
ja tego posta zacząłem pisać w Sylwestra i myślałem, że gdy już się wpakuję w garnitur a żona jeszcze będzie się szykować, to zdążę go dokończyć i wysłać - ale wyszło inaczej i wysłałem go dopiero dziś
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 23:54, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
marteno rodia napisał: | heh... zamiast odpowiedzi jakieś aluzje ;) |
Wiesz, bo w wieku większości użytkowników tego forum „dobra zabawa” = „uchlać się do nieprzytomności i zarzygać wszystko wokół”.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pią 12:30, 02 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Wiesz, bo w wieku większości użytkowników tego forum „dobra zabawa” = „uchlać się do nieprzytomności i zarzygać wszystko wokół”. |
Pawle, to ile Ty masz lat? Proszę, przyznaj mi, że trudno być trzeźwym na sylwestrze, którego głównym motywem była filozofia Nietschego .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 20:02, 02 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | Cytat: | Wiesz, bo w wieku większości użytkowników tego forum „dobra zabawa” = „uchlać się do nieprzytomności i zarzygać wszystko wokół”. |
Pawle, to ile Ty masz lat? Proszę, przyznaj mi, że trudno być trzeźwym na sylwestrze, którego głównym motywem była filozofia Nietschego ;). |
Może i ma 17, ale czasem zachowuje się jakby miał 71 :P
Dla mnie zarzyganie wszystkiego wokół to nie jest synonim dobrej zabawy, wręcz przeciwnie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marteno rodia
Dołączył: 30 Gru 2008
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw 11:03, 16 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
Heh... zapomniany temat, a nikt nie odpowiedział na moje pytanie. Nikt nie wie? Może zapytam na [link widoczny dla zalogowanych] ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 13:55, 24 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
marteno rodia napisał: |
A moje pytanie wygląda tak: dlaczego tak jest? skąd to całe zamieszanie i jak było na początku? |
pewnie dlatego, że kiedyś cel a przyczyna - jedna świnia.
po chorwacku :
zbog - z powodu
radi - w celu
wszystko cacy (chociaż Chorwaci non stop to ze sobą mylą), ale już po słoweńsku :
zaradi - 1. z powodu 2. w celu, celem 3. ze względu na 4. zaradi toga - dlatego; dla
Polskie "dla" też inne :
dlatego (dla-tego) - ponieważ, bo, z powodu
dla ojczyzny ratowania - w celu ratowania ojczyzny
w sumie łatwe do zrozumienia, bo z powodu np. czegoś niekorzystnego dla siebie człowiek podejmuje takie działania, których celem (nie mówię, że skutkiem ) jest odzyskać stan korzystny; zatem się to raczej naturalnie wiąże ze sobą.
ale co się będę wymądrzać : pamiętam z polskiego jak sam się musiałem napocić , żeby się zdecydować, czy jakieś wyrażenie to okolicznik celu czy jednak przyczyny.
EDIT : znalazłem ciekawe zestawienie dla języka słoweńskiego
Kod: |
pojęcie : Vzročni odvisnik | Namerni odvisnik
(okolicznik przyczyny) | (okolicznik celu)
treść: wskazuje na przyczynę | wskazuje na cel
pytanie: zakaj ? | čemu ?
(dlaczego ?) | (po co ?)
spójnik : ker | da
przykład : K zobozdravniku sem šel, - Do dentysty poszedłem,
...ker me je bolel zob. | ...da bi mi izruval zob.
...bo mnie bolał ząb. | ...żeby mi wyrwał ząb.
|
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 14:19, 24 Sie 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|