|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
espeket
Dołączył: 30 Cze 2008
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z Nienacka
|
Wysłany: Pon 14:40, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | ti w czeskim oznacza to, co oznaczałoby ťi. |
tzn. (pre-)palatalne? nie jestem pewna czy w słowach kończących się na -ština nie jest jednak zębowe. poszperam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pon 18:47, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Nie jest. Też zetknąłem się tylko i wyłącznie z [c], i słuchałem swego czasu czeskiej muzyki (metalowej, ale co tam) i wychodzi coś ledwo odróżnialnego dla użytkownika polskiego od [tɕ].
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 18:53, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Zrobię kolejny na tym forum off-topic, ale co tam. Cóż to za czeskiego metalu słuchałeś?
A coby całkiem OT-u nie robić:
Wszystkie źródła z jakimi się spotkałem twierdzą, że wszędzie, poza zapożyczeniami i kilkoma wyjątkami, wśród których -ština nie wymieniano, gdzie występuje ti Czesi czytają jako [ci] tudzież [cI].
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Pon 18:56, 07 Lip 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 19:00, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Zrobię kolejny na tym forum off-topic, ale co tam. Cóż to za czeskiego metalu słuchałeś? ;) |
Pewnie:
Černo-malovaný džbánku
z šatanského zámku
argh! ergh! wraugh! :P
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pon 19:10, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
PC: LMAO.
Cytat: | Zrobię kolejny na tym forum off-topic, ale co tam. Cóż to za czeskiego metalu słuchałeś? |
XIII. století
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 19:14, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
coby ostatecznie, mam nadzieję, wątpliwości rozwiać: słownik czesko-polski Siatkowskiego i Basaja podaje w nawiasach kwadratowych wymowę "twardą" t przed i, gdy taka występuje w słowie (np. titan [ty-], ~u m1 chem. tytan), w przypadku polštiny takiego nawiasu nie ma, co oznacza, że t jest "miękkie".
Cytat: | XIII. století Smile |
Díky! .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Pon 19:16, 07 Lip 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 19:22, 07 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
W czeskim zbitka /St_S/ regularnie przeszła w /Sc/ IIRC.
*aščerъ > ještěr(ka)
*blьščati > blyštěti se
*ešče > ješte
*klěšča > kleště
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 9:32, 23 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Czy wyraz kilka to jest może jakiś ukrainizm? Chodzi mi o to, że wszystkie inne słowiańskie mają tam samogłoskę /o/ a nie /i/, które występuje jeszcze tylko w ukraińskim. Prasłowiańskie *kolikъ powinno dać po polskim "kolka" czy "kolika", to /i/ wydaje się dziwne, ale ma sens, jeżeli przyjmie się, że jest to zapożyczenie z ukraińskiego, który miał ikawizm (tj. e, o > i w sylabach poprzedzających wypadającą samogłoskę, najcześciej jer).
Wg [link widoczny dla zalogowanych]:
Cytat: |
Происходит от сколько, из др.-русск. колико «quantum», коликыи «quantus», также колько «сколько» (Грам. новгор. 1307 г.), сколь «как много», с 1462 г. Ср.: ст.-слав. коликъ (др.-греч. πόσος, ποῖος, ὁπόσος), укр. скíльки, кíлька, кíлько, кíльки, белор. ко́лькi, болг. ко́лко, сербохорв. ко̏лико «сколько», ко̀лик «сколький», словенск. kȯ́lik «сколький», чешск. koliko «сколько», словацк. kоl᾽kо. Праслав. kolikъ от и.-е. *ku̯o- (см. кто). Ср. греч. πηλίκος «сколький», лит. kelì «несколько», kõl «пока», kõliai — то же, лат. quālis «каковой». Начальное s-, вероятно, от предл. sъ «примерно, около |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 9:33, 23 Lip 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Czw 20:15, 24 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Co by entropii nie zwiększać na forum - tutaj zapytam nie o polski a o czeski.
Jak to jest z tymi wszystkimi różnicami między zwykłym, "ludzkim" czeskim a czeskim oficjalnym, literackim, urzędowym? Po lekturach kilku krótkich tekstów na ten temat, gdzie nie pomnę, odniosłem wrażenie, że to dwa całkiem różne języki prawie jak s-c-s a współczesny rosyjski .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 20:35, 24 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
jeśli chodzi o kilka to, najprościej rzecz ujmując, powstało w wyniku analogii do ile - tyle (por. też tylko)
forma pierwotna była koliko ? (ile ?) ( po ros. сколько, колько)
formą pośrednią było kielko, kielkokroć i ta forma przechowała się w górnołużyckim :
kelko ? telko. ile ? tyle.
fajnie się odmieniało w staropolskim. można było np. jechać z kilką / z kilkoma / z kilkiem : osób.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 15:53, 25 Lip 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 15:07, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Co by entropii nie zwiększać na forum - tutaj zapytam nie o polski a o czeski.
Jak to jest z tymi wszystkimi różnicami między zwykłym, "ludzkim" czeskim a czeskim oficjalnym, literackim, urzędowym? Po lekturach kilku krótkich tekstów na ten temat, gdzie nie pomnę, odniosłem wrażenie, że to dwa całkiem różne języki prawie jak s-c-s a współczesny rosyjski . |
Słyszałem tylko, że w potocznym czeskim jest protetyczne v przed o: voko zamiast oko, dyftongizacja długiego y do ej: bejk zamiast býk i np. muzika zamiast hudba. To wyjaśnia wszystkie różnice, czy dalej jest dziwnie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 17:29, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Przynajmniej [link widoczny dla zalogowanych] jeszcze są takie różnice, jak ujednolicanie końcówek, obcinanie końcowego -l po spółgłosce w cz.przeszłym, wymowa /e:/ jako [i:].
[link widoczny dla zalogowanych], że nawet ktoś sobie życzył wikipedii w tym czymś
Znalazłem jeszcze to: [link widoczny dla zalogowanych], może czegoś się można z tego dowiedzieć.
@bandziol20: dzięki za wyjaśnienie tego kilka.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
espeket
Dołączył: 30 Cze 2008
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z Nienacka
|
Wysłany: Pią 18:48, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | jeśli chodzi o kilka
[cut]
fajnie się odmieniało w staropolskim. można było np. jechać z kilką / z kilkoma / z kilkiem : osób. |
bardzo ciekawe... teraz się chyba też tak mówi, np. jechać z kilkoma ludźmi czy jechać z kilkiem przyjaciół. ale z kilką już nie. co to za forma?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 19:42, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | kilkiem przyjaciół |
Chyba kilkorgiem?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
espeket
Dołączył: 30 Cze 2008
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z Nienacka
|
Wysłany: Pią 20:47, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Cytat: | kilkiem przyjaciół |
Chyba kilkorgiem? |
yyy... kilkorgiem ofc... old english mi na mózg padł chyba LOL
ale z kilkoma się mówi
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|