|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chorwacja
Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: zagreb
|
Wysłany: Pon 22:54, 11 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
czy w polskim używa się jakiejś formy wyrazu "gibberish"?
w chorwackim i słoweńskim jest "džibriš".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pon 23:18, 11 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Paplanina? Od "gibberish" nic bezpośrednio nie pochodzi...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 20:48, 14 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Skąd ekstrakt, ale ekstrahować?
Takiej alternacji nie ma chyba w żadnym innym języku. Zkąd, u licha, wytrzasnęliśmy taką alternację w zapożyczonym wyrazie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Asgair
Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 21:02, 14 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Alternacja pochodzi z języka, z którego zapożyczaliśmy:
lat. extraho, extrahere, extraxi, extractum
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 21:25, 14 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Serio? Ech... widać angielskiemu i romańskim nie można za bardzo ufać (zwłaszcza temu pierwszemu).
Swoją drogą, kiedyś musiałem brać lek, na którym widniał napis "Środek ekstrahujący". W pierwszej chwili serjo pomyślałem, że to na potencję.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chorwacja
Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: zagreb
|
Wysłany: Pią 10:19, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Skąd ekstrakt, ale ekstrahować?
Takiej alternacji nie ma chyba w żadnym innym języku. Zkąd, u licha, wytrzasnęliśmy taką alternację w zapożyczonym wyrazie? |
chorw. ekstrakt / ekstrahirati
Kwadracik napisał: | Paplanina? Od "gibberish" nic bezpośrednio nie pochodzi... |
tak, ciekawie, w słowackim to "hatmatilka" - może ktoś wie etymologię?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Pią 10:27, 15 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Pią 10:43, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Czy nie podobnie jest z "abstrakt-" i "abstrahować"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kamil M.
PaleoAdmin
Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 12:15, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
-g<sup>h</sup>- interwokalicznie przeszło do -h-, a przed -t do -k- [a przed -s- do -ks-]
I cała filozofia.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 13:03, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
chorwacja napisał: | chorw. ekstrakt / ekstrahirati |
Obrzydliwą macie tę końcówkę -irati. Fuj. Już samo to niemieckie -ieren jest bzdurą, bo -ier- to retencja romańskiego -er, a więc podwójna końcówka bezokolicznika. Ale w niemieckim to przynajmniej jakoś brzmi w Nevenlanchu też jest końcówka -ieren, ale jest końcówką stricte gramatyczną - oznacza tryb łączący i można ją dorobić do każdego czasownika (takiego czegoś, jak bezokolicznik, w Nevenlanchu nie ma), a w języku słowiańskim - fuj.
Szkoda, że nie *ekstrahirenovati. Byłyby wtedy cztery końcówki bezokolicznika!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:11, 17 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Pan Tadeusz, Adam Mickiewicz napisał: | Ten już z nim na tej ziemi nie zgodzi się szczérze
I musi albo bić się, albo gnić w Sybirze. |
skąd w takim miejscu głoska pochylona? jakiś nieregularny proces, czy może Micek nagiął tu trochę dla rymu?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 14:55, 17 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Optowałbym za opcją nr 2, z tego co kojarzę takie rzeczy się zdarzały.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 8:10, 18 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Kto szczyrze z Bogiem idzie, bliźniego miłuje
Ten sam kościołem Pańskim słusznie alleguje.
Milya0 napisał: |
skąd w takim miejscu głoska pochylona? jakiś nieregularny proces, czy może Micek nagiął tu trochę dla rymu? |
Nic tu Wieszcz nie naginał. Głoska, którą zwą pochylone e, (jakoć pod e jasnem leży), przecież z niższego jeszcze -y- się tu wywodzi.
Znany to proces otwierania się y(i) przed r (rz) do e, np. stpol. szyroki - szEroki, stpol. Kazimir - KazimiErz, itd. 506720808
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 11:04, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Wto 13:38, 19 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Skąd w polskiem "dźwięk"? Fasmier podaje ps. zvǫkъ, stąd winno być zwąk... Zrozumiałbym dzwąk (analogicznie do dzwonu), ale dźwięk? Kiedy i jak się to zmiękczenie pojawiło?
EDIT: ok, nie doczytałem, to nie jest tylko-polskie...
Cytat: | Вероятно, из *zvǫkъ; ср. с другой ступенью чередования *zvęk- в звя́кать (см.) |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Wto 13:42, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:52, 19 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
to pewnie ma jeszcze korzenie w alternacjach praindoeuropejskich.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Wto 22:45, 19 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Na to wygląda. W sumie ciekawe, czemu wszystkie słowiańskie wybrały formę twardą a polski miękką. Nie podoba mi się, gdyż .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Wto 22:49, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|