Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania dotyczące języka polskiego
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 56, 57, 58 ... 70, 71, 72  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Pon 22:54, 11 Paź 2010    Temat postu:

czy w polskim używa się jakiejś formy wyrazu "gibberish"?
w chorwackim i słoweńskim jest "džibriš".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 23:18, 11 Paź 2010    Temat postu:

Paplanina? Od "gibberish" nic bezpośrednio nie pochodzi...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 20:48, 14 Paź 2010    Temat postu:

Skąd ekstrakt, ale ekstrahować?

Takiej alternacji nie ma chyba w żadnym innym języku. Zkąd, u licha, wytrzasnęliśmy taką alternację w zapożyczonym wyrazie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 21:02, 14 Paź 2010    Temat postu:

Alternacja pochodzi z języka, z którego zapożyczaliśmy:
lat. extraho, extrahere, extraxi, extractum


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 21:25, 14 Paź 2010    Temat postu:

Serio? Ech... widać angielskiemu i romańskim nie można za bardzo ufać (zwłaszcza temu pierwszemu).

Swoją drogą, kiedyś musiałem brać lek, na którym widniał napis "Środek ekstrahujący". W pierwszej chwili serjo pomyślałem, że to na potencję.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Pią 10:19, 15 Paź 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Skąd ekstrakt, ale ekstrahować?

Takiej alternacji nie ma chyba w żadnym innym języku. Zkąd, u licha, wytrzasnęliśmy taką alternację w zapożyczonym wyrazie?

chorw. ekstrakt / ekstrahirati

Kwadracik napisał:
Paplanina? Od "gibberish" nic bezpośrednio nie pochodzi...

tak, ciekawie, w słowackim to "hatmatilka" - może ktoś wie etymologię?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Pią 10:27, 15 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pią 10:43, 15 Paź 2010    Temat postu:

Czy nie podobnie jest z "abstrakt-" i "abstrahować"?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kamil M.
PaleoAdmin



Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 12:15, 15 Paź 2010    Temat postu:

-g<sup>h</sup>- interwokalicznie przeszło do -h-, a przed -t do -k- [a przed -s- do -ks-]
I cała filozofia.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 13:03, 15 Paź 2010    Temat postu:

chorwacja napisał:
chorw. ekstrakt / ekstrahirati


Obrzydliwą macie tę końcówkę -irati. Fuj. Już samo to niemieckie -ieren jest bzdurą, bo -ier- to retencja romańskiego -er, a więc podwójna końcówka bezokolicznika. Ale w niemieckim to przynajmniej jakoś brzmi w Nevenlanchu też jest końcówka -ieren, ale jest końcówką stricte gramatyczną - oznacza tryb łączący i można ją dorobić do każdego czasownika (takiego czegoś, jak bezokolicznik, w Nevenlanchu nie ma), a w języku słowiańskim - fuj.

Szkoda, że nie *ekstrahirenovati. Byłyby wtedy cztery końcówki bezokolicznika!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:11, 17 Paź 2010    Temat postu:

Pan Tadeusz, Adam Mickiewicz napisał:
Ten już z nim na tej ziemi nie zgodzi się szczérze
I musi albo bić się, albo gnić w Sybirze.

skąd w takim miejscu głoska pochylona? jakiś nieregularny proces, czy może Micek nagiął tu trochę dla rymu?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 14:55, 17 Paź 2010    Temat postu:

Optowałbym za opcją nr 2, z tego co kojarzę takie rzeczy się zdarzały.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:10, 18 Paź 2010    Temat postu:

Kto szczyrze z Bogiem idzie, bliźniego miłuje
Ten sam kościołem Pańskim słusznie alleguje.


Milya0 napisał:

skąd w takim miejscu głoska pochylona? jakiś nieregularny proces, czy może Micek nagiął tu trochę dla rymu?


Nic tu Wieszcz nie naginał. Głoska, którą zwą pochylone e, (jakoć pod e jasnem leży), przecież z niższego jeszcze -y- się tu wywodzi.
Znany to proces otwierania się y(i) przed r (rz) do e, np. stpol. szyroki - szEroki, stpol. Kazimir - KazimiErz, itd. 506720808


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 11:04, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 13:38, 19 Paź 2010    Temat postu:

Skąd w polskiem "dźwięk"? Fasmier podaje ps. zvǫkъ, stąd winno być zwąk... Zrozumiałbym dzwąk (analogicznie do dzwonu), ale dźwięk? Kiedy i jak się to zmiękczenie pojawiło?

EDIT: ok, nie doczytałem, to nie jest tylko-polskie... Razz

Cytat:
Вероятно, из *zvǫkъ; ср. с другой ступенью чередования *zvęk- в звя́кать (см.)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Wto 13:42, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 13:52, 19 Paź 2010    Temat postu:

to pewnie ma jeszcze korzenie w alternacjach praindoeuropejskich. Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 22:45, 19 Paź 2010    Temat postu:

Na to wygląda. W sumie ciekawe, czemu wszystkie słowiańskie wybrały formę twardą a polski miękką. Nie podoba mi się, gdyż .

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Wto 22:49, 19 Paź 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 56, 57, 58 ... 70, 71, 72  Następny
Strona 57 z 72

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin