Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania dotyczące języka polskiego
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 64, 65, 66 ... 70, 71, 72  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 12:48, 27 Lut 2011    Temat postu:

Jeżeli porównać wyrazy z tej samej rodziny i ich różne formy fleksyjne, przestawiona postać też regularnie się pojawia w wynikach (zmartchwywstał, zmartchwywstanki etc.)


Wiem, że wyszukiwanie w google nie jest optymalną metodą badania czegoś takiego, ale lepsze to niż nic. Zasugerowałem też, że taka literówka byłaby stosunkowo trudna do zrobienia, w porównaniu np. z prostym odwróceniem kolejności 2 kolejnych liter albo pominięciem litery, gdyby nie było tu działania jakichś innych czynników.

A jak byś ją nazwał? Literacką? Poetycką? Formalną? Żargonową?

Cytat:
Aby pokazać najbardziej trafne odpowiedzi, pominięto kilka bardzo podobnych stron do tych 254 już wyświetlonych.
Jeśli chcesz, możesz powtórzyć szukanie we wszystkich stronach wraz z pominiętymi wcześniej.


Mi się nic takiego nie pokazuje - przypuszczam, że to jakieś ustawienie, którego nie mogę znaleźć. Zatem wypluwa mi trochę ponad 1,000 wyników, część rzeczywiście może być kopiami jednego i tego samego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
lehoslav




Dołączył: 14 Sie 2010
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Lipsk

PostWysłany: Nie 14:16, 27 Lut 2011    Temat postu:

Cytat:
A jak byś ją nazwał? Literacką? Poetycką? Formalną? Żargonową?


Idiolektyczną.

Cytat:
Mi się nic takiego nie pokazuje - przypuszczam, że to jakieś ustawienie, którego nie mogę znaleźć. Zatem wypluwa mi trochę ponad 1,000 wyników, część rzeczywiście może być kopiami jednego i tego samego.


Trzeba dojść do ostaniej strony wyszukiwania.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 16:12, 27 Lut 2011    Temat postu:

Ech, spokój.
Ja uważam, że takie metatezy w wymowie mogą stosunkowo często pojawiać się w wymowie, a nawet pozostawać niezauważane.

Cytat:
W zmartwychwstać trudną zbitką spółgłoskowąjest -chwst-; przesunięcie ch na poprzednią sylabę (zmartchwywstać) myślę, że motywowane łatwiejszą wymową -(t)chwy-

Rzeczywiście niesamowite ułatwienie.

Ułatwienie nie jest znaczne, ale istotne.
Znaczniejsze byłoby uproszczenie do "zmartwywstać".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Czw 10:46, 03 Mar 2011    Temat postu:

czy polski przymiotnik "brzydki" ( w znaczeniu przenikliwy) wiąże się z stlit. "budras" ( w znaczeniu "czujny")?

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Czw 10:46, 03 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 11:45, 03 Mar 2011    Temat postu:

To "brzydki" łączy się z "przenikliwy" ? Hm... Brueckner pisze o ‘ostry’, (może więc też i 'kłujący w oczy ?' ), przywołuje też serbskie bridjeti 'swędzić'.
budras 'czujny' raczej wiązać należy z pol. budzić (to wake), cz. bdět 'czuwać' (to watch)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 12:24, 03 Mar 2011    Temat postu:

Brzydki jest również związany z brzytwą. Derksen podaje dla obu pie. *b<sup>h</sup>reiH- -> *brìti.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Nie 12:35, 06 Mar 2011    Temat postu:

czy istnieje w polskim syntagma "godno temu" w chorwackim znaczeniu "shodno tome"?

Silmethúlë napisał:
Brzydki jest również związany z brzytwą. Derksen podaje dla obu pie. *b<sup>h</sup>reiH- -> *brìti.

angielski "razor edge" Smile ch.fraz. britak na jeziku, oštar na jeziku


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Nie 12:45, 06 Mar 2011, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 12:52, 06 Mar 2011    Temat postu:

chorwacja napisał:
czy istnieje w polskim syntagma "godno temu" w chorwackim znaczeniu "shodno tome"?


Nie istnieje, nic takiego nie słyszałem. Jak to jest używane?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
chorwacja




Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: zagreb

PostWysłany: Nie 13:19, 06 Mar 2011    Temat postu:

shodno - u skladu sa, prikladno, pol. przystający, ang. congruent.
rus. sxódnyj; czes.shodný;souhlasný/ch. shodno-->usp.zgodan- przystojny/
shodný- identyczny; shodný se vzorkem-up to sample

czy ten obraz "wzoru"/sample/ wiąże się z godnością /godynm/czy to coś innego?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez chorwacja dnia Nie 13:19, 06 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 15:43, 06 Mar 2011    Temat postu:

po polsku ktoś ma cięty, niewyparzony język
shodno tome - zgodnie z tym, według tego ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Śro 15:23, 09 Mar 2011    Temat postu:

pittmirg niedawno pytał o przestawki spółgłoskowe w polskim. To nie do końca o to chodziło, ale ciekawe jest słowo pokrzywa, wszystkie inne słowiańskie sugerują ps. *kopriva albo *kropiva, jedynie dialekt [link widoczny dla zalogowanych] zgadza się w kolejności p-k z polskim, używając słowa pükrýwa (za Vasmerem) - ponoć też jakieś dialekty czeskie czasem używają pokřiva. Derksen tego słowa w ogóle nie przytacza.

Kopiuję z Vasmera:

Cytat:
WORD: крапи́ва

GENERAL: укр. кропи́ва́, др.-русск. кропива (Домостр. Заб. 120, К. 45), сербск.-цслав. кропива, коприва, болг. коприва, сербохорв. ко̀прива, словен. kropíva, kopríva, диал. резьянск. pükrýwa, чеш. kopřiva, слвц. kорrvа, koprivica, польск. роkrzуwа, местн. н. Kropiwnica, Koprzywnica, в.-луж. kopřiwa, н.-луж. kopśiwa, полаб. küöpreiva. Праслав. *kopriva или *kropiva. Выбор между этими вариантами затруднен ввиду отсутствия древних свидетельств. Этимологически наиболее вероятно родство *kropiva с *kropiti (см. кропи́ть), а также сравнение со ст.-слав. оукропъ εὑκράτιον (Супр.), сербохорв. кро̏п "кипяток", польск. ukrop -- то же, русск. диал. окро́п -- то же (ср. Бернекер 1, 623). Эта этимология подтверждается со стороны реалий тем, что крапива применяется в качестве корма скоту, причем ее предварительно обваривают кипятком (см. Махек, ZfslPh 17, 261 и сл.; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 260 и сл.; Зубатый, LF 27, 68). Сомнения может вызвать только тот факт, что большинство слав. языков как будто свидетельствует о первоначальности формы *kopriva (см. Мi. ЕW 129; Бернекер 1, 622). В последнем случае приходится говорить о связи с коприна "шелк" (см.), т. е. крапива является растением, идущим на пряжу; см. Штрекель, AfslPh 28, 486; Мi. ЕW, там же; Рудницкий, Маt. i. Рr. 5, 224 и сл.; Петерссон BSlWortstud. 27. Неприемлемо сближение *kopriva с кипе́ть (Младенов, РФВ 68, 384 и сл.; RS 6, 278), как и сравнение с др.-инд. çíрrа- "волос" (Петерссон, там же; Агрель, BSl. 41); весьма сомнительно выведение *kорr- через ир. из семит. источника греч. слова κυπάρισσος; ср. др.-еврейск. gōfrīt "смола, сера" (Рудницкий, там же). От крапи́ва образовано крапи́вник "внебрачный ребенок", польск. pokrzywnik, чеш. kopřivník, т. е. "рожденный в крапиве" (Махек, там же); по мнению Брюкнера (24), это название произошло от народного поверья.

PAGES: 2,366-367


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Śro 15:26, 09 Mar 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 6:58, 10 Mar 2011    Temat postu:

postać z nagłosowym P- występuje oprócz tego we wschodnim dialekcie dolnołużyckiego (pokśiwa), w kaszubskim (pokševa), na pograniczu pol.-czeskim, w słowackim (pokriva, obok kopriva).
Wschodnie KROP- chyba skojarzenie z 'kropić' jak sugeruje Vasmer. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 14:34, 10 Mar 2011    Temat postu:

bandziol20 napisał:
w kaszubskim (pokševa)


Taaaak, i jeszcze we ślązkim!

Skoro występuje w polskim, kaszubskim i ślązkim to nie ma bata - musi być prasłowiańskie! Aż w trzech różnych językach - to nie może być przypadek!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 14:37, 10 Mar 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:16, 10 Mar 2011    Temat postu:

Dynozaur napisał:
bandziol20 napisał:
w kaszubskim (pokševa)


Taaaak, i jeszcze we ślązkim!

Skoro występuje w polskim, kaszubskim i ślązkim to nie ma bata - musi być prasłowiańskie! Aż w trzech różnych językach - to nie może być przypadek!

Przecież one są chyba zbyt podobne do siebie, żeby tak mówić. Shocked


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 18:20, 10 Mar 2011    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych], czy mamy używać tagu [sarkazm], żebyś mógł się łatwiej odnaleźć wśród postów tutejszych userów?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 64, 65, 66 ... 70, 71, 72  Następny
Strona 65 z 72

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin