Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania o etymologię w językach różnych
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Pingijno




Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:11, 07 Lip 2011    Temat postu:

spitygniew napisał:
E, to polski nie jest jedynym językiem z ciekawostką w postaci no w znaczeniu "tak"? Kurczę.


No niin!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 22:21, 07 Lip 2011    Temat postu:

varpho napisał:
bandziol20 napisał:
BTW : No i rzeczywiście, w chorwackim leća zawiera w sobie oba te znaczenia.


po węgiersku też, nawet podobnie - lencse.
po polsku zresztą też. Smile

Czy które z nich jest związane z ang. lens?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Pią 0:20, 08 Lip 2011    Temat postu:

węgierskie "lencse" jest zapożyczeniem z południowosłowiańskich. jakie jest ich powiązanie z angielskim "lens", to nie wiem, ale angielskie "lens" 'soczewka' również jest związane z soczewicą - "lentil".

kto lubi czechosłowackie lentilky? Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 8:02, 08 Lip 2011    Temat postu:

zapożyczenie / kalka z łaciny ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 20:16, 08 Lip 2011    Temat postu:

http://lexiekahn.wordpress.com/2010/12/10/lens-lenticular-lentil/ napisał:
Lens means ‘lentil’ in Latin; the glass magnifying objects were named for their resemblance to the legume.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pią 20:16, 08 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:21, 10 Lip 2011    Temat postu:

z jakiego języka pochodzi węg. kamara (też kamra) 'komora, izba' ?

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 14:24, 10 Lip 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 14:29, 10 Lip 2011    Temat postu:

Zgaduję, że z łaciny (camera), pewnie za jakiemś pośrednictwem niemieckiem albo innem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Nie 22:39, 10 Lip 2011    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Zgaduję, że z łaciny (camera), pewnie za jakiemś pośrednictwem niemieckiem albo innem.


bezpośrednio z łaciny.
[przynajmniej tak podaje "Etimológiai szótár. Magyar szavak és toldalékok eredete", red. Zaicz Gábor.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:10, 13 Lip 2011    Temat postu:

Czy chorwackie buty są ściągnięte z węgierskich nóg?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Śro 22:07, 13 Lip 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
Czy chorwackie buty są ściągnięte z węgierskich nóg?


cipela? tak. a ostatecznie węgierskie cipő [dawn. cipellő] pochodzi ze śrwłac. zipellus.

początkowo myślałem, że chodzi Ci o powiązanie łapy z węgierskim láb, co jest już mało prawdopodobne.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 15:33, 19 Lip 2011    Temat postu:

Słyszałem, że węg. gomba dla 'grzyba' pochodzi od słowiańskiej gęby / huby. Czy również węg. gomb 'guzik, gałka' oraz gömb 'kula' od tego? Razz

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 15:34, 19 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 18:33, 19 Lip 2011    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Słyszałem, że węg. gomba dla 'grzyba' pochodzi od słowiańskiej gęby / huby. Czy również węg. gomb 'guzik, gałka' oraz gömb 'kula' od tego? Razz


"gomb" i "gömb" mają etymologię nieznaną, ale najpewniej wspólną, wyrazy powstałe w wyniku rozpodobnienia znaczeń, zjawiska dość częstego w węgierskim.
"gOmb" prawdopodobnie było onomatopeją o znaczeniu 'okrągły'. nie pytajcie mnie, w jaki sposób Madziarzy słyszeli okrągłość... Neutral


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 21:47, 19 Lip 2011    Temat postu:

varpho napisał:
"gOmb" prawdopodobnie było onomatopeją o znaczeniu 'okrągły'. nie pytajcie mnie, w jaki sposób Madziarzy słyszeli okrągłość... Neutral


Pewnie w ten sam sposób, co Japońcy. Ci też kochają zjebane onomatopeje.

Jednak z doświadczenia wiem, że wywodzenie słów od onomatopej to taki wykręt etymologów, kiedy nie wymyślą nic lepszego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 8:24, 20 Lip 2011    Temat postu:

Dynozaur napisał:
wywodzenie słów od onomatopej to taki wykręt etymologów, kiedy nie wymyślą nic lepszego.


Nie wiem właśnie, ile lat ma węg. gomb 'guzik' (hr. i sn. gumb !); spotkałem się z sugestią, że może pochodzić z nowogr. kómbos (κόμβος) - węzeł, supeł.
EDIT :
varpho napisał:

początkowo myślałem, że chodzi Ci o powiązanie łapy z węgierskim láb, co jest już mało prawdopodobne.

Khem... niejako kontynuując ten węgierski gulasz, wydaje mi się, że węgierska labda 'piłka' jest spokrewniona ze słowiańską *lopъta (cz., hr. lopta, ros. gw. лапта).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 12:32, 20 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Pią 0:51, 22 Lip 2011    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Nie wiem właśnie, ile lat ma węg. gomb 'guzik' (hr. i sn. gumb !); spotkałem się z sugestią, że może pochodzić z nowogr. kómbos (κόμβος) - węzeł, supeł.


gomb jest dość stare - pierwsze prawdopodobne zapisanie z 1138, pierwsze pewne - z lat 1230.
nie mam teraz pod ręką dużego etymologiaka, więc nie wiem, jak się ustosunkowuje do etymologii greckiej, ale jak otworzą bibliotekę, to sprawdzę.

bandziol20 napisał:

wydaje mi się, że węgierska labda 'piłka' jest spokrewniona ze słowiańską *lopъta (cz., hr. lopta, ros. gw. лапта).


tak, to jest slawizm.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
Strona 2 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin