|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 17:48, 15 Cze 2011 Temat postu: Pytania o etymologię w językach różnych |
|
|
Konkretnie chciałem się zapytać o pochodzenie 2-go członu w пожалуйста. Wszędzie tylko piszą mętnie o jakiejś "partykule grzecznościowej" sta.
Przy okazji, myślę że przyda się taki temat (na razie jest taki dla polskiego).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:14, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Czy osetyjskie činyg (i gruzińskie c'igni) mają jakiś związek z knięgą, czy to po prostu zbieg okoliczności i fałszywy współgnat?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Feles dnia Śro 20:14, 15 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Czw 8:28, 16 Cze 2011 Temat postu: Re: Pytania o etymologię w językach różnych |
|
|
pittmirg napisał: | Konkretnie chciałem się zapytać o pochodzenie 2-go członu w пожалуйста. Wszędzie tylko piszą mętnie o jakiejś "partykule grzecznościowej" sta.
Przy okazji, myślę że przyda się taki temat (na razie jest taki dla polskiego). |
To sta pochodzi od gosudar, z typowym dla wszelkch tytułów ściągnięciem: gosudar > sudar > star > sta.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Czw 9:33, 16 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 9:16, 16 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Czy osetyjskie činyg (i gruzińskie c'igni) mają jakiś związek z knięgą, czy to po prostu zbieg okoliczności i fałszywy współgnat? |
Wielce prawdopodobne !!!
Gruzińskie : cigni (წიგნი), w mingrelskim (czasami uważanym za odmianę gruzińskiego) - cingi.
Wiążą z ujgurskim küin (co rzekomo z chińskiego k'üen - 'zwój', por. też kor. kwen 'książka').
Osetyjski : Iron činyg (чиныг) , Digor - kiunuga (киунуга), do bułgarsko-ugryjskich przeniesione ( *küinig > *küiniv > węg. könyv).
Dla słowiańskich typowe, że do zapożyczeń tureckich kończących na -q/-ğ chętnie -a dodają.
Inni aż z akadyjskiego wyprowadzają : kunukku 'pieczęć' (por. orm. knik 'pieczęć, list').
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 9:50, 16 Cze 2011 Temat postu: Re: Pytania o etymologię w językach różnych |
|
|
spitygniew napisał: |
To sta pochodzi od gosudar, z typowym dla wszelkch tytułów ściągnięciem: gosudar > sudar > star > sta. |
Też mi się tak zdaje. st.-ros. gosudar' > osudar' > sudar'. [link widoczny dla zalogowanych] i [link widoczny dla zalogowanych] nie wykluczają tej możliwości.
U Paska się to cięgiem pokazuje : gosudar / osudar, ster, su (sic !), gdy Moskwę w swych Pamiętnikach cytuje.
Moim zdaniem wzięło się to z cerkiewnego języka, podobnie jak dla 'dziękuję' - спасибо = Спаси Бог ! (Boże, zbaw !), i zgaduję, że miało to pierwotnie konotację religijną :
'proszę' - пожалуйста = Пожалуй Государь ! (Panie, zmiłuj / ulituj się !) - jako forma głębokiej prośby do Boga.
Odmawiane po wielokroć w cerkwiach łacno się mogło skrócić, spowszednieć, w końcu zeświecczyć.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 8:55, 17 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 12:47, 16 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
To straszne jak wyraz może się zdegenerować...
Chociaż polski też to zna - Waść z "Wasza Miłość". Widać to częste w takich zwrotach grzecznościowych.
Swoją drogą, czy tylko mnie zawsze smuciło, że tak wielu ludziom język staropolski kojarzy się prawie wyłącznie z tymi średniopolskimi skróconymi formami grzecznościowymi?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 12:50, 16 Cze 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Czw 14:24, 16 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Swoją drogą, czy tylko mnie zawsze smuciło, że tak wielu ludziom język staropolski kojarzy się prawie wyłącznie z tymi średniopolskimi skróconymi formami grzecznościowymi? |
Tak jest nie tylko z językiem polskim, na przykład Anglicy uważają, że język wczesny nowoangielski to "język staroangielski".
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:13, 16 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Nie tylko oni mają takie dziwne wyobrażenie.
Dynozaur, łączę się z tobą w bulu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 18:41, 04 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
czy greckie polis (np. metropolis) dla 'miasta', wzięło się od tego, że się tam sprzedaje (poleo jak w mono-pol) ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Pon 20:53, 04 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | czy greckie polis (np. metropolis) dla 'miasta', wzięło się od tego, że się tam sprzedaje (poleo jak w mono-pol) ? |
wg [link widoczny dla zalogowanych] nie - polis ma pochodzić od pie. *p(o)lH- 'ogrodzony teren, często na wyżynie'
ale np. w fińskim "kaupunki" 'miasto' jest powiązane z germańskim wyrazem, którego niemiecki kontynuant to "kaufen" 'kupować'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 20:27, 06 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Jaką etymologię posiada drugi człon prasłowiańskiego imperfektu nesěaxъ i skąd wziął się bałtosłowiański afiks praeteritum -ē ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 8:55, 07 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Apropos pierwszej części pytania : w "Zarysie gramatyki języka staro-cerkiewno-słowiańskiego" (Lehr-Spławiński / Bartula, 1976) na str.86 znalazłem taki oto ustęp :
Cytat: |
Co do pochodzenia imperfectum ps. nie ma nic wspólnego z pie. imperf. (por. § 90) i jest niewątpliwie ps. nowotworem. Geneza jego nie została dotychczas należycie wyjaśniona. Przypuszcza się tylko, że element sufiksalny -aχъ polega na dawniejszej ps. formie imperf. *ĭaχъ <= *ĭas <= pie. *ēsom (pie. augmentowane imperf. do słowa *esmi = ps. i scs. jesmь, por. sti. ā́sam, gr. ή̃α <= pie. *ēs-m). Forma ta istniała jakiś czas obok ps. aorystu sygm. *běχъ (= pie. *bhǔē-s-om) używanego w tym samym niemal znaczeniu. Z kontaminacji tych dwu form powstała najpierw forma *běĭaχъ = běaχъ, na wzór której zaczęto potem tworzyć nowe formy imperf. także od innych słów. Analogią ścisłą do běaχъ tłumaczy się fakt wprowadzenia -ě- do tematów tych słów, które go pierwotnie nie miały, a ponieważ pierwotne ě po č, ž, š, ľ, ń, ŕ, ĭ zmieniało się w ps. a (§ 7), przeto obok ě także a zostało uznane za cechę tematu imperf. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pingijno
Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 11:56, 07 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Czy fińskie "no" ma jakiś związek z polskim "no"? Wiem, że to znaczy to samo, jest partykułą.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Czw 12:07, 07 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Pingijno napisał: | Czy fińskie "no" ma jakiś związek z polskim "no"? Wiem, że to znaczy to samo, jest partykułą. |
myślę, że to jest na tyle krótkie, że mogło się rozwinąć niezależnie, ale sprawdzę przy okazji...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Czw 12:10, 07 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
E, to polski nie jest jedynym językiem z ciekawostką w postaci no w znaczeniu "tak"? Kurczę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|