|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 10:49, 07 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: |
Diena to dzień, a Diewas to Bóg .
Mam dobry słownik litewsko-polski :wink: . |
To się cieszę, że masz dobry słownik. Ani mi na myśl nie przyszło powątpiewać w związek "diena z "diewas" (rzecz pewnikiem wymaga głębszego zbadania).
Chodziło mi raczej o zestawienie lit. diena z postacią ps. dьnь.
Pozdrawiam.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 17:14, 07 Wrz 2009, w całości zmieniany 6 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pon 11:16, 07 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Czy "szczypać" też od tego ? A "wątpić" ? |
Szczypać - wywodzi się od pie. *skeip 'ciąć oddzielać'
Wątpić - według Brucknera pochodzi od rdzenia *(s)tip z przedrostkiem wą-. Od tego samego rdzenia wywodzi się też ponoć nasz do-w-cip i ukraińskie do-tepa 'pojęcie'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 12:12, 07 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: |
Szczypać - wywodzi się od pie. *skeip 'ciąć oddzielać'
|
IMO : to samo co 'skubać'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:50, 10 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Co się tyczy wyrazu "dzień" (dьnь) :
Otóż uważam, iż w rdzeniu swym wyraz ten z początku pozostawał twardy, później dopiero miękkość od końcówki z jeru przybrał, a poznać to jeszcze idzie po G. pl. :
- w staroruskim : дён (ob. ros. дней od день)
- w gw. słoweńskim dân (ob. słe. dní a. dnévov od dán).
Przypomina to sytuację polskiego przyjaciel (N. sg) - przyjaciół (G. pl.)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Czw 12:55, 10 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Co się tyczy wyrazu "dzień" (dьnь) :
Otóż uważam, iż w rdzeniu swym wyraz ten z początku pozostawał twardy, później dopiero miękkość od końcówki z jeru przybrał |
W prasłowiańskim istniało prawo sylab otwartych - żadna sylaba nie mogła kończyć się spółgłoską. Większość wyrazów odziedziczonych z pie. kończyła się na samogłoskę bo odrzuceniu -s lub -m w mianowniku. Niektóre jednak kończyły się na spółgłoskę + s (np. *dins). By uniknąć tego, nasi przodkowie dodali na końcu formy mianownika jer. W innych przypadkach nie było to potrzebne.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 16:30, 10 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | dodali na końcu formy mianownika jer. |
Skąd wiadomo, że był to jer miękki ? (w lit. mamy diena)
Cytat: | W innych przypadkach nie było to potrzebne. |
Jakie przypadki masz na myśli ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 16:31, 10 Wrz 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 10:50, 14 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Ktoś wie, skąd się wziął wyraz gira?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 12:50, 14 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
gira - tż giera, pogardliwie : 'wielka, niezgrabna noga' zwierzęca lub ludzka, być może rozszerzona od jakiejś swej grubszej części;
ros. гиря, z dawn. гыря - 1. dawn. twarz, pysk, gęba 2. spory odważnik, ciężarek (stąd гиревик - ciężarowiec, sztangista)
słc. hýra - guz
Wszystko imo od 'narośli, wypukłości', por. też gierek - gw. roślina polna, gir - śl. 'chwast'; być może z tego co i 'góra' ?
W stpol. też giża (giza, giżela, giczel) 'kość goleniowa', gw. 'część nogi zwierzęcej pod kolanem', z kolei w stcz. hýžé - kość biodrowa a. udo, czyli by jakaś starosłowiańska *gyża (por. chorw. guza - pośladki, ros. гузок / гузка - kuperek, pol. guz)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 15:01, 14 Wrz 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 9:16, 15 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | gira - tż giera, pogardliwie : 'wielka, niezgrabna noga' zwierzęca lub ludzka, być może rozszerzona od jakiejś swej grubszej części;
ros. гиря, z dawn. гыря - 1. dawn. twarz, pysk, gęba 2. spory odważnik, ciężarek (stąd гиревик - ciężarowiec, sztangista)
słc. hýra - guz
Wszystko imo od 'narośli, wypukłości', por. też gierek - gw. roślina polna, gir - śl. 'chwast'; być może z tego co i 'góra' ?
|
Ok, dzãka. (Już wydawało mi się, że to pewnie jakiś germanizm, bo moja babcia ze śląskiego często używa.)
A propos guza, jest to zdaje się jeszcze jeden wyraz, wykazujący w słowiańskich mieszane refleksy PS. *u i *ǫ. Bułgarski ma гъз "dupa" (por. ръка), a w słoweńskim wg Olesia Brücknera jest zaświadczone zarówno goza, jak i guza z podobnym znaczeniem, jak w bg.
Jakby polski to zapożyczył z czes./słowac./ukr./biał., powinno być chyba *huz?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 20:43, 15 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Czyli wniosek : polski tego nie zapożyczył;
stpol. guzek - 'rodzaj ozdoby w kształcie guza', guzik - 'rodzaj zapięcia lub ozdoby w kształcie guza'.
Słownik słoweński podaje : gúza - ž (zastar.) zadnjica
W ros. гуз, w ukr. гузiр (узир'), w brus. гузыр - dolna część snopu; podobnie :
brus. гузяк - ts.: Гузяки ў снапах сырыя.
ukr. гузка - kuper, tępy (szerszy) koniec jaja, wrzeciona ogórka, nagniotek, brodawka, obrzęk;
Ogólnie na : tyłek, pośladek, garb, dolną a. tylną część czegoś, podstawę
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 0:14, 16 Wrz 2009, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 9:38, 17 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
skąd pochodzi wyraz "dostatek" ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pon 14:42, 21 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Skąd się wzięła polska nazwa kukurydzy? Na pewno jest zapożyczeniem, ale skąd ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 14:55, 21 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Na pewno jest zapożyczeniem, ale skąd ? |
Z rosyjskiego кукуруза. A dalej etymologia tegoż w rosyjskim:
[link widoczny dla zalogowanych]
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:16, 21 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Na pewno jest zapożyczeniem, ale skąd ? |
Z węgierskiego kukorica, a dalej z rumuńskiego cucuruz.
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 16:59, 21 Wrz 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 15:59, 21 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Oczywiście forma "kukurydza" w języku polskim jest udziwniona, nieregularna.
Jeszcze z Mickiewicza (czy kogoś takiego) pamiętam "kukuruzę".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 16:00, 21 Wrz 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|