|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Śro 10:40, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | |
Akurat sama hybryda mnie nie razi, ale jej znaczenie: homo "ten sam", phobos "strach"; więc mam rozumieć, że homofob to osoba bojąca się osób tej samej płci?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Śro 10:53, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
a gdzie tu masz płeć?
moim zdaniem, to powstało po prostu jako ściągnięcie "homoseksualofobii". tyle dobrze, że ciachali po granicach morfemów, a nie beztrosko gdzie popadnie [jak we wszystkich "-holizmach"]
[link widoczny dla zalogowanych]
a homoseksualizm jako hybryda jest hetero.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 11:56, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Jakby zacząć wypisywać wszystkie tego typu wyrazy, szczególnie grekołacińskie, to lista byłaby naprawdę długa, w szczególności dla angielskiego. Moje ulubione to "heksadecymalny". Zgadnijcie, jak powinno być poprawnie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 13:23, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: |
A najgorszym słowem (chociaż to internacjonalizm) jest... homofobja. A fe!
Ale ona sama w sobie jest fe, więc może i zasługuje na to, by nazywać ją jakąś kreaturą rażącą nawet trochę obeznanego z filologją klasyczną... |
No tak, bo sam termin wymyślali zapewne jacyś politykierzy którzy nie wiedzieli za dużo o etymologii.
varpho napisał: | homoseksualizm jako hybryda jest hetero. |
Tzn. część z greki, część z łaciny? Jak według ciebie powinno być poprawnie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Śro 13:36, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
np. "homoerotyzm".
ale rozumiem, że takie hybrydy mogą mieć sens - tak jak w angielskim - w wielkim uproszczeniu - rdzeniom germańskim przypisano znaczenie bardziej pejoratywne / pospolite niż tym romańskim.
w końcu greka czy łacina wcale nie są jakoś bardziej przystosowane do nazywania pojęć abstrakcyjnych - zwykle te skomplikowane pojęcia są zwykłymi wyrazami, jedynie - jako wyrazy obce, internacjonalizmy - przedefiniowanymi.
więc w sumie zawsze warto mieć jeden język źródłowy więcej, żeby oddać jakieś subtelne różnice.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 13:50, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Moje ulubione to "heksadecymalny". Zgadnijcie, jak powinno być poprawnie... |
Pełnołacińską formą byłoby 'sedecymalny', natomiast gdyby to próbować po grecku przełożyć... to nie wiem.
Szesnaście to po grecku dekaexi (czyli 10 + 6)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 14:06, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Jakby zacząć wypisywać wszystkie tego typu wyrazy, szczególnie grekołacińskie, to lista byłaby naprawdę długa, w szczególności dla angielskiego. Moje ulubione to "heksadecymalny". Zgadnijcie, jak powinno być poprawnie... |
Dekaheksyczny?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 14:41, 07 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Po najczystszej łacinie chyba "sedenarny" (albo faktycznie "sedecymalny"), ale oryginalnym pomysłem był "seksadecymalny".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 17:25, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | |
Aj tam... Na angielski już nie mam sił... Narzekanie na to, że anglofony gwałcą greckie i łacińskie rdzenie na wszystkie możliwe sposoby, to jak narzekanie na to, że trawa jest zielona...
Ogólnie, anglofony gwałcą wszystko, co z gramatyką związane.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 17:52, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ogólnie, anglofony gwałcą wszystko, co z gramatyką związane. |
Ale to nie anglofony wymyśliły "dogoterapię"
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 18:20, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Ale to nie anglofony wymyśliły "dogoterapię" :P |
PWND.
Zresztą to słowo mnie zawsze śmieszyło, angielska pierwsza część, grecka druga część, połączone słowiańskim łącznikiem…
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 7:34, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
dogoterapia z ang. złożenia dog therapy, dog-therapy; zastanawiałem się dlaczego tak to przetłumaczono ? Ostatni człon skalkowano po prostu therapy = terapia, pozostaje jeszcze tylko ten człon 'dog'... Chyba terapia psów / psia terapia brzmi zbyt banalnie i niepoważnie, dogoterapia posiada podstawy naukowe. W polskiej odmianie angielskiego - dogotherapy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 7:35, 09 Kwi 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 9:02, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Swego czasu Kwadracik zidentyfikował w "Krótkiej Rozprawie..." by Rej grafem x w wyrazach : xiądz, axamit, ja z kolei znalazłem postać akxamitny.
Jestem ciekaw, skąd polski zapożyczył wyrazy : aksamit, aksamitny ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 9:21, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Chyba terapia psów / psia terapia brzmi zbyt banalnie i niepoważnie, dogoterapia posiada podstawy naukowe. |
Kynoterapia posiada podstawy naukowe, dogoterapia ma w ogóle mało podstaw. A nawet w angielskim częściej pojawia się "dog-assisted therapy".
A o aksamicie nie było już dyskusji? Ponoć łacińskie "axamitum".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pią 9:22, 09 Kwi 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 9:30, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Ja się spotkałem, że z gr. heksámiton = złożony z 6 nici, ale zapewne jak większość greckich dostało się przez łacinę.
EDIT : w śr. łac. examitum, stpol. eksamit, aksemit, jaksamit
Ciekawe czy występuje w innych słowiańskich ? w niemieckim ? Zastanawia mnie ten staropolski zapis przez -kx- w 'akxamitny'.
Kynoterapia - ok, gdyby jej nie wymyślili anglofoni.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 13:59, 12 Kwi 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|