|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Hapana Mtu
Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warsina, Weneda
|
Wysłany: Śro 11:54, 15 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | imho do tureckiego trafiło z arabskiego.
Imię Khoshqadam (dosł. khosh qadam - 'błogosławiony, szczęśliwie wybrany':?:) spotykane wśród namiestników sułtana :P |
Pierwszy człon brzmi w nowotureckim hoş, wikisłownik podaje, że z to perskiego خوش (xoš).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 12:24, 15 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Hapana Mtu napisał: |
Pierwszy człon brzmi w nowotureckim hoş, wikisłownik podaje, że z to perskiego خوش (xoš). |
oki, nie znam się dobrze na tych wschodnich językach
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 12:33, 15 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Pon 6:46, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Skąd się mogło wziąść w idiolekcie mojej znajomej heftnąć jako zwymiotować?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 7:42, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Haftować to rzygać, czyli puścić hafta. Haftnąć to zwymiotować tu i teraz. Bardzo powszechne i wielopokoleniowe w moim regionie.
Ale skąd tam "e"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Pon 7:55, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
A może i "haftnąć"...A fakt, coś sobie "haftować" przywołuję w głębi swej pamięci lingwistycznej. Ja tam jako okazanie nieuznawania tabu językowego mówię "rzygać". no to teraz: skąd haftować? Od czynności wyszywania?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kamil M.
PaleoAdmin
Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 9:43, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Ja słyszałem wyłącznie heftać/heftnąć (a haftować = wyszywać).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 9:47, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Kamil M. napisał: | Ja słyszałem wyłącznie heftać/heftnąć (a haftować = wyszywać). |
O, to ciekawe. Z tym spotykam się, szczerze mówiąc, pierwszy raz. U kogoś jeszcze tak jest?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 9:52, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
U mnie też jest heftać, zheftać się itp. Haftować w tym znaczeniu również słyszałem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 12:54, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Heftać byłoby chyba z niem. heften (które - obecnie - znaczy "zszywać, spinać").
Może skojarzenie szło jakoś tak: poplamienie ubrania rzygami - ozdobne wyszywane wzorki?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:31, 27 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
zgadzam się z powyższym, również myślę, że mogły tu odegrać rolę wrażenia artystyczne. W gwarach przestępczych haft, hafty - 1. tatuaże 2. linie papilarne 3. spółkowanie 4. wymioty
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 15:34, 27 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:43, 29 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
pol. 'biały' z ps. běluju? ma jakikolwiek związek etymologiczny z łac. bellus?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 15:51, 30 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
bellus to już łacina ludowa [i chyba się należałby się temu wyrazowi asteriks, ale być może gdzieś padło] (klasyczna nie znała takiego słowa, "piękny" to pulcher), a w łacinie ludowej wszystko jest możliwe.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 16:51, 30 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
A propos: Skąd w ogóle to "ch" w "pulcher"? Czyżby jakie greckie zapożyczenie? Choć wiktionary podaje jako 'alternatywną' formę "pulcer".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:09, 30 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Ech... lekki offtop, ale co tam.
Litera h w łacinie oznaczała lekkie tchnienie, a kombinacja liter 'ch' oznaczała pierwotnie spółgłoskę przydechową, która brzmiała początkowo jak kh, czyli pulcher i pulcer brzmiało odpowiednio pulkher i pulker.
Zamiana głoski ch na k i na odwrót częsta w jafetowej mowie - dość wspomnieć charta i karta, albo ros. хрустал : pol. kryształ, ros. хлопот : pol. kłopot.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 17:10, 30 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 17:19, 30 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Litera h w łacinie oznaczała lekkie tchnienie, a kombinacja liter 'ch' oznaczała pierwotnie spółgłoskę przydechową, która brzmiała początkowo jak kh, czyli pulcher i pulcer brzmiało odpowiednio pulkher i pulker. |
Kombinacja liter ch, podobnie jak th i ph, oznaczała spółgłoski przydechowe w zapożyczeniach greckich. Sama łacina takowych nie miała, i Rzymianie bardzo często wymawiali je jak zwykłe c/t/p.
Cytat: | Zamiana głoski ch na k i na odwrót częsta w jafetowej mowie - dość wspomnieć charta i karta, albo ros. хрустал : pol. kryształ, ros. хлопот : pol. kłopot. |
Bandziolisz jak jasny gwint. "Charta" to greckie zapożyczenie. Tak w ogóle, na etapie łaciny starożytnej, jak sam powiedziałeś, /x/ nie było. Naum się tej IPY w końcu.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 17:20, 30 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|