|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Śro 6:53, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Chociebuż – *Xoteburь? *Xъteburь? – radosna twórczość |
Eee...? Ż z r? Teoretycznie mogła to bybyć polska pomyłka, ale Łużyczanie mają Chóśebuz.
Cytat: | Drezno - *Drezdьno (wnioskuję przedni jer po nazwach czeskiej i łużyckiej), a może *Drъzdьno? |
Ale my znowu mamy Drezdenko.
Cytat: | Klwaty - *Kļvaty? nie wiem, to moja radostna twórczość... |
Gdyby tam był sonant, byłyby Kiełwaty, czy jakoś tak (w każdym razie z samogłoską).
Poza tym, czemu dajesz raz formy z przestawką płynnych, a raz nie? Zdało by się to jakoś ujednolicić.
I jeszcze jedno, co do Gniezna:co powiecie na to?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Śro 7:12, 13 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 11:09, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Thx.
Cytat: | Czerwień - *Červenь |
Czemu nie *Čьrvenь ?
Cytat: | Stradom - *Stradomь |
Mnie się wydawało *Stordomъ (czy tylko mnie wygląda to na południową metatezę ?)
Cytat: | Tmutarakań – odmowa odpowiedzi Smile |
Przypomniałem sobie - nazwa pochodzi od chazarskiego Tamantarkhan ('wódz Półwyspu Tamańskiego' ? Coś w stylu nazwy Władywkaukaz), więc u Słowian musiało brzmieć mw *Tъmątarkan(ь).
Cytat: | Wołogoszcz – nie wiem, zależy, czy to od Welesa/Wołosa, wołów, woli czy wielkości |
Z tym, że Wołoch to forma wschodniosłowiańska naszego Welesa.
Cytat: | Chorwatynia – nawet wujek Google nie słyszał o takiej miejscowości, może chodzi o Charwatynię? Jeśli tak, to nie wiem, nie znam się na |
Tadeusz Sulimirski "Sarmaci" podał formę Chorwatynia, więc takową się posłużyłem.
Cytat: | Pięciukościoły – odmowa odpowiedzi, Prasłowianie nie znali kościołów Smile |
Pięciukościoły to dawniejsza, słowiańska nazwa miasta Pecs na Węgrzech, pamiętająca czasy Wielkich Moraw (znam też nazwę słowacką, ale chodziło mi o rekonstrukcję możliwej wersji prasłowiańskiej).
Cytat: | Sredica - *Sredika |
lub *Serdika
Cytat: | Gniezno - *Gnězdьno (czy możliwe to gn w nagłosie bez jeru? a jeśli jer to jaki?) |
Ponoć to g jest wstawką. (polskie gniazdo, litewskie lizdas, angielskie nest.
Cytat: | Radogost - *Radogostъ |
[link widoczny dla zalogowanych]
Jego imię bywa odczytywane jako Radogost (jeśli nie było to gockie imię).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 14:47, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Cyryl i Metody napisał: | Klwaty - *Kļvaty? nie wiem, to moja radostna twórczość... |
Ja bym stawiał na *Klьvaty. Jak *jablъko.
Cyryl i Metody napisał: | Gniezno - *Gnězdьno (czy możliwe to gn w nagłosie bez jeru? a jeśli jer to jaki?) |
Jeśli jer, to prawie na pewno twardy. Ale podobno może być gn w nagłosie bez jeru.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 14:49, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Chociebuż (niem. Cottbus, łuż. Chóśebuz / Chóśobuz) - nazwa miejscowa od imienia [link widoczny dla zalogowanych]; najstarsza wzmianka o mieście z 1156 r.*; por. cz. Chotěbudice i pol. nazwę jeziora Wielki Chociebądź**
BTW : pierwszy człon tego imienia znajdujemy już w imieniu księcia Słowian karynckich z 2 poł. VIII w., które brzmiało Hotimir, co by się na polski wykładało Chociemir. Zresztą mamy jeszcze Chociebórz na Opolszczyźnie zapewne od jakiegoś Chociebora, jak Racibórz od Racibora.
*w piśmie odnoszącym się do podarunku margrabiego Konrada miśnieńskiego na rzecz założonego przez niego klasztoru w Halle wymienia się te najznamienitsze osoby, które były świadkami symbolicznego oddania broni przez tegoż Konrada i jego wstąpienia do klasztoru. Pośród owych świadków - Heinricus castellanus de Cotibuz.
**na jego zachodnim brzegu na cyplu półwyspu odkryto grodzisko odcięte od lądu wałem, obłożonym dużymi kamieniami polnymi; datowane na VIII - XI w.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 9:04, 15 Paź 2010, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 15:04, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Cyryl i Metody napisał: | Chorwatynia – nawet wujek Google nie słyszał o takiej miejscowości, może chodzi o Charwatynię? Jeśli tak, to nie wiem, nie znam się na kaszubskim |
Zapewne *Xъrvatyni - Chorwaci byli w języku polskim pierwotnie Charwatami (zgodnie z rozwojem), -ynia jak świątynia, jaskinia (pierwotnie świątyni, jaskini w mianowniku).
Hmmm... a więc Chociebuż to w wysokopolskim Chociebądz. Fajnie. (w ogóle, skąd tu Polacy wytrzasnęli -ż? Pewnie jakaś kolejna dziewiętnastowieczna rekonstrukcja...)
Artaxes napisał: | Przypomniałem sobie - nazwa pochodzi od chazarskiego Tamantarkhan ('wódz Półwyspu Tamańskiego' ? Coś w stylu nazwy Władywkaukaz), więc u Słowian musiało brzmieć mw *Tъmątarkan(ь) |
*Tъmǫtorkanь, właściwie. -ara- to jakaś ruska myłka (zapisane akanie), które przejęliśmy. Ukraińcy mają tutaj -oro-, co wzkazuje na pełnogłos.
Wysokopolski - Tmętrokań.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 15:09, 13 Paź 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:01, 13 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Wydaje mi się, że jakiś zabłąkany Chorwat (Charwatynia czy Karwatyno)czy Serb (Sarbin) mógł się trafić na Pomorzu.
Cytat: | Klwaty - *Kļvaty? nie wiem, to moja radostna twórczość... |
Pierwotnie były to Krwaty; nazwę wiążą z Chorwatami
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 8:57, 14 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chorwacja
Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 132
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: zagreb
|
Wysłany: Czw 12:04, 14 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: |
Pierwotnie były to Krwaty; nazwę wiążą z Chorwatami |
do you have a reference or a link?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 13:00, 14 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Chyba Bańkowski wspomina coś niecoś o osiedlających się tam Cyganach-byłych muzykantach królewskich, którzy się podawali za Chorwatów; nazwy Krwatka, Krwaty, Krwów ? (później Klw-, dziś też Klawatka).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 13:08, 14 Paź 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Pią 6:26, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
A nIe OdPoWiEdZiElIŚcIe mI Co SiĘ PyTaŁem,TaK NiE mA!!!!!
W ogóle nie wiem czy zakumaliście, o co mi chodziło z tą monetą - otóż zaciekawiła mnie forma "GNEZDVN". Nie dosć, że za czasów Chrobrego nie powinno być już raczej jerów, z tego co wiem, to przecież miały one wartość raczej samogłosek średnich, dlatego to "u" jest takie tajemnicze. Podobnie zastanawia mnie zapisanie nazwy Gdańska z 999 r. jako "Gidanisk". Drugie "i", jeśli nie jer, mogłoby oznaczać zmiękczenie n, ale to pierwsze? Przecież w tym miejscu jer był oczywiście twardy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pią 12:37, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
A może prawdą jest, że nazwa Gdańska ma pochodzenie pruskie, np. od imienia Gedune ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 12:39, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | A może prawdą jest, że nazwa Gdańska ma pochodzenie pruskie, np. od imienia Gedune ? |
Yyyyy... nie.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 13:41, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Ja słyszałem, że Gdańsk to od Gothiscandzy. Rekonstruuje się też PS *Gъdъ - Got (w zimnym Gųd to Niemiec, Germanin).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:04, 15 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: | A nIe OdPoWiEdZiElIŚcIe mI Co SiĘ PyTaŁem,TaK NiE mA!!!!!
W ogóle nie wiem czy zakumaliście, o co mi chodziło z tą monetą - otóż zaciekawiła mnie forma "GNEZDVN". Nie dosć, że za czasów Chrobrego nie powinno być już raczej jerów, z tego co wiem, to przecież miały one wartość raczej samogłosek średnich, dlatego to "u" jest takie tajemnicze. Podobnie zastanawia mnie zapisanie nazwy Gdańska z 999 r. jako "Gidanisk". Drugie "i", jeśli nie jer, mogłoby oznaczać zmiękczenie n, ale to pierwsze? Przecież w tym miejscu jer był oczywiście twardy. |
Może zapis był jakoś dostosowany do łacińskiej wymowy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Sob 18:20, 16 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
A może to ma być "Gnezdum", z łacińską końcówką, tylko "m" się trochę zatarło?
I gdzie w węgierskim ma być reduplikacja?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Sob 22:14, 16 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: | I gdzie w węgierskim ma być reduplikacja? |
a to pytanie to tak zupełnie odrębnie? czy może czegoś nie załapałem...
czysta reduplikacja w węgierskim występuje przy podwojeniu prefiksu czasownikowego, czasownik zyskuje wtedy iteratywność.
"megállt" 'stan[ą/ę]ł[a]'
"meg-megállt" 'przystawał[a] [co chwila]'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|