|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 21:15, 10 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
No może, ale gdzieś go wcięło.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pon 15:49, 13 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Zapytałem się zespołu i okazało się, że zespól popełnił błąd, i powinno być "strzewiczek". Tylko teraz nie wiem, co te słowo znaczy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Pon 15:52, 13 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
lehoslav
Dołączył: 14 Sie 2010
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lipsk
|
Wysłany: Pon 16:10, 13 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Henryk Pruthenia napisał: | Zapytałem się zespołu i okazało się, że zespól popełnił błąd, i powinno być "strzewiczek". Tylko teraz nie wiem, co te słowo znaczy. |
Toż to trzewik po prostu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 18:02, 13 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Szukałem i nie znalazłem, ale może ktoś z was widział gramatykę tego języka, jenże jest wykorzystywany w pisenkach ERY?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 19:08, 13 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Nie, nikt niczego takiego nie opublikował i ogólnie chodzą różne teorie na temat co to tak naprawdę jest. Zespół nie podaje żadnych informacji i nie wiadomo nawet, czy to jest faktycznie jakiś conlang czy zwykły łacino-podobny gibberish.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pon 20:41, 13 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Nie, zas Era? Na stronie fanów Ery pisze przecież jasno, że Latinę Linguę użyto tylko w jednym utworze, a w reszcie jest to coś-na-kształtat-tego-owe.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 18:14, 20 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | Znalazł jeśm [link widoczny dla zalogowanych].
I tam na siódmej stronie piszą:
быти / я єсм / ты єси́ / он она́ оно́ єсть / мы єсме́ / вы єсте́ / они́ суть
(konkretnych liter nie jestem pewien, maszynopis okropnie niewyraźny) |
[link widoczny dla zalogowanych]
RCA napisał: | я єсм
ты єси
он, она, оно єсть (є)
мы єсме
вы єсте
они суть |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 19:40, 20 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Spytaj się tylko, czy ta odmiana jest faktycznie używana, czy jest jedynie "dla picu" jak w innych wzchodniosłowiańskich.
Swoją drogą, podoba mi się, że w tym rusińskim "człowiek" to "czeladnik" (челядник). To się pokrywa z etymologją tego wyrazu. To dlatego, że "człowiek" pierwotnie niewolnika, czeladnika oznaczał (tak twierdzi Brückner) i jest to wyraz historyjnie pokrewny z czeladzią.
A takie przesunięcie znaczeniowe to przecież nic nietypowego. Porównaj na przykład naszego chłopa. Obok pierwotnego znaczenia (niewolnik, robotnik) ma też on znaczenie nowsze - "dorosły mężczyzna". Albo nawet idjom "mój człowiek" (co najczęściej oznacza "mój podwładny").
Po prostu człowiek to ktoś, kto pracuje.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 23:10, 20 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 15:51, 21 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
To końcówka prawidłowa językom niezachodniosłowiańskim, z tego co wiem. Bowiem w liczbie mnogiej rodzaju żeńskiego w przymiotnikach (i niektórych rzeczownikach) pierwotnie była nosówka (-ę). Tylko języki zachodniosłowiańskie zmieniły tę końcówkę w jać (tzw. jać trzecie). Oczywiście, spółczesne języki potraciły nosówki i trudno znaleźć ślady tej różnicy.
Chociaż niewykluczone, że wzchodniosłowiańskie też miały jać trzecie, a to końcowe -я jest wpływem CSa. Nie wiem dokładnie, jak było, ale myślę, że ta opcja jest mniej prawdopodobna.
W każdym razie, w rosyjskiej pisowni odróżniano to -ые (rodzaj męzki) i -ыя (żeński i nijaki) aż do rewolucji bolszewickiej. To rozróżnienie było utrzymywane tylko w piśmie (ciekawe kiedy przestano to rozróżniać w mowie), więc wywalyly.
W ogóle, to jać trzecie to jakiś temat tabu w slawistyce. Nigdzie nie znalazłem jakichś większych informacyj o tem.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 15:52, 21 Gru 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:35, 21 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
W ukraińskim "Y" po "Ł" zmiękcza "Ł" do "L"?
(piszę polskimi znakami, bo mi się nie chce worda włączać )
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 6:37, 22 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | To końcówka prawidłowa językom niezachodniosłowiańskim, z tego co wiem. Bowiem w liczbie mnogiej rodzaju żeńskiego w przymiotnikach (i niektórych rzeczownikach) pierwotnie była nosówka (-ę). Tylko języki zachodniosłowiańskie zmieniły tę końcówkę w jać (tzw. jać trzecie). |
Ciekawa sprawa. O trzecim jać co prawda nie słyszałem - warto zbadać.
Co do samej sprawy : to wspominają coś o języku poetyckim i jako o jakimś cerkiewizmie, który usunęła reforma z 1917 r.
Cóż... tę teorię zdaje się potwierdzać z jednej strony scs. przez obecną w nim końcówkę -ę, która w odmianie długiej przymiotników rodzaju żeńskiego brzmiała podobnoż -ęję / -jęję (dla odmiany miękkiej), z drugiej strony staroruski podaje tu najnormalniejsze w świecie -yě / -ěě (dla odmiany miękkiej).
Co więcej : jeśli już to końcówkę -aja / -jaja język staroruski ma nawet, tyle że dla rodzaju nijakiego w lmn. i dla męskiego w lpodw., ale nigdy dla żeńskiego !
Wątpliwość moją budzi jednakowoż to, że brak tu regularnego rozwoju scs. -ęję > -jaja (*ę -> ja), a przejście w -yja (może dla uniknięcia homonimii z lp. rodz. żeń. w mianowniku ?).
Możliwe, że zaważyły tu jakieś względy stylizacyjne, czytaj : nadanie charakteru podniosłego, uroczystego. Hmm...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Sob 16:50, 25 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Tak mnie zastanowiło: dlaczego w językach europejskich naywamy władców Chin i Japonii akurat cesarzem?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ghoster
Dołączył: 06 Paź 2010
Posty: 65
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Amersfoort
|
Wysłany: Sob 20:58, 25 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Wie ktoś może, gdzie mogę znaleźć ładnie zapisaną w IPA fonetykę całego alfabetu Ge'ez? Chodzi mi nie tyle o zapis w Etiopii, a w Erytrei, czyli to będzie raczej wymowa Tigrinyi. Szukałem długo, ale to potrafi być denerwujące, gdy w miejscu wymowy jest jakaś literka z kropką, bo ktoś nie mógł zajrzeć co to za dźwięk w IPA tylko walnął sobie losowy znaczek mając nadzieję, że wszyscy będą wiedzieć co to.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 21:44, 25 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Ghoster napisał: | Ge'ez? …] Tigrinyi |
Geez, czy to taki problem jest na tym forum używać nazw polskich? Aż mi się przypomniała pewna Marta, którą kiedyś zdrowo opierdoliłem za przetykanie co drugiego słowa angielskimi słowami.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|