Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pytania o pierdoły
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 32, 33, 34 ... 38, 39, 40  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 14:47, 30 Kwi 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:
Np. w tej piosence czasami to słychać.


W tej piosence słyszę to dość wyraźnie (chociaż ta kobieta też zwykłe "r" jakoś dziwnie, przesadnie drżąco wymawia).

I wymawia też końcowe -ch jako [ç], z tego co słyszę. Czy to normalne? Bo u Łużyczan by mnie to nie dziwiło. Ale u Czechów?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Sob 21:04, 30 Kwi 2011    Temat postu:

Poszukuję zrekonstruowanych rdzeni praindoeuropejskich dla zaimków dzierżawczych. Bardzo proszę o linki skąd mógłbym je pozyskać.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:04, 04 Maj 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:

Znalazłem coś, co nazywa się "Rozwadowski's change"

Ooo.. Shocked jak swojsko brzmi , czemu żaden ekspert nie opracował tego hasła na polskiej wiki ja się pytam ? Sad


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 10:04, 04 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 9:11, 15 Maj 2011    Temat postu:

Zauważyliście, jakie jest w polskim nieprzebrane mnóstwo wyrazów oznaczających "bicz"? Bicz, bat, batog, kańczug, knut, nahajka, bizun, harap, pejcz, szpicruta... Prawie przewyższa to leksykalny rozplem, który dotknął kapcie.

W przeszłości musiała panować wysoce plagocentryczna kultura.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Cyryl i Metody




Dołączył: 26 Sty 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie 12:22, 15 Maj 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:
Zauważyliście, jakie jest w polskim nieprzebrane mnóstwo wyrazów oznaczających "bicz"? Bicz, bat, batog, kańczug, knut, nahajka, bizun, harap, pejcz, szpicruta... Prawie przewyższa to leksykalny rozplem, który dotknął kapcie.

W przeszłości musiała panować wysoce plagocentryczna kultura.


Kańczug turecki, nahajka od tatarskich Nogajców, knut rosyjski, harap, pejcz i szpicruta niemieckie, bizun węgierski. Po prostu wszyscy dookoła dawali nam w skórę Sad


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Cyryl i Metody dnia Nie 12:24, 15 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Sob 22:00, 28 Maj 2011    Temat postu:

Znacie jakieś teorie, dlaczego ps. *tj *dj dały w scs. i bułgarskim akurat dziwaczne szt żd?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 22:10, 28 Maj 2011    Temat postu:

U was mówi się "piosenka", czy "piosęka"?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Sob 22:17, 28 Maj 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
U was mówi się "piosenka", czy "piosęka"?

W sensie czy jest tam engwa, się domyślam? U mnie, na Górnym Śląsku niby mówi się [pjO'sENka], ale ja tam chyba mówię przez [n], choć głowy nie dam. Co do mojego otoczenia, to nigdy się nie przysłuchiwałem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 8:02, 29 Maj 2011    Temat postu:

Przez [ŋ].

Spotkaliście się z wyrażeniem potrzebuję/potrzebny na duch?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 11:02, 29 Maj 2011    Temat postu:

Sam się z tym osobiście nigdy nie spotkałem, ale u Karłowicza znalazłem:
na duch, czym duch, co (do) tchu, co duchu prędko, żwawo, co prędzej : gnajta bydło na duch do wody.
Znaczy się gwarowe i to chyba z Południa (Sanockie ?), por. też góralskie duchać 'dmuchać, dąć'.
Reasumując : potrzebować na duch = pilnie potrzebować. Razz
A tak w ogóle znalazłem w SJP, u Doroszewskiego, duchem - właśnie w tym znaczeniu 'szybko', więc może i zdrobniałe pić duszkiem od tego ?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 12:45, 06 Cze 2011, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 11:54, 29 Maj 2011    Temat postu:

Właśnie, czy nasze "dmuchać" to nie kontaminacja dąć (dmę) i właśnie tego gwarowego "duchać"?

Czesi mają "dmychat", co daje się łatwo zanalizować jako dąć + dychać.

spitygniew napisał:
Znacie jakieś teorie, dlaczego ps. *tj *dj dały w scs. i bułgarskim akurat dziwaczne szt żd?


Zdaje się, że to przeszło przez jakiś etap szcz/żdż, zanim dało ostateczny wynik.

Pewnie jakiś asynchronizm, ale nie znam się za bardzo.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 12:05, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Nie 12:13, 29 Maj 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
U was mówi się "piosenka", czy "piosęka"?



Mówi się u mnie "piosenka" z użyciem nga.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Nie 12:16, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 12:30, 29 Maj 2011    Temat postu:

Dynozaur napisał:


spitygniew napisał:
Znacie jakieś teorie, dlaczego ps. *tj *dj dały w scs. i bułgarskim akurat dziwaczne szt żd?


Zdaje się, że to przeszło przez jakiś etap szcz/żdż, zanim dało ostateczny wynik.

Pewnie jakiś asynchronizm, ale nie znam się za bardzo.


Coś w tym chyba jest, zauważ jak wymawia się щ w ruskim CS-ie. Dawno temu bodajże czytałem, jakoby to szło od zdyftongizowanej afrykaty (coś a la białoruski/ukraiński) tj > ćć > ść > št.

Podobny proces: šč > šť zaszedł w czeskim.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 12:32, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 13:05, 29 Maj 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:
Dawno temu bodajże czytałem, jakoby to szło od zdyftongizowanej afrykaty (coś a la białoruski/ukraiński) tj > ćć > ść > št.

też mi przyszło na myśl to rozwiązanie, przypomniało mi się, że gdzieś w wątku o germańskich zagwozdkach to padło.

Cytat:

Podobny proces: šč > šť zaszedł w czeskim.

i w słowackim, np. dážď (deszcz), ale tam to pochodzi z pierwotnych połączeń *st, *zd.
W chorwackim podobnie jest št,žd np. opuštati, dažd (ks. arch. exp.) wobec słoweńskiego, gdzie jest zachowane šč - opuščati, dež.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 13:11, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 14:07, 29 Maj 2011    Temat postu:

pittmirg napisał:
Coś w tym chyba jest, zauważ jak wymawia się щ w ruskim CS-ie.


A jak się wymawia? Tak jak w ruskim - [ɕɕ]? Czy bardziej konserwatywnie - [ʃʧ]?

pittmirg napisał:
Dawno temu bodajże czytałem, jakoby to szło od zdyftongizowanej afrykaty (coś a la białoruski/ukraiński) tj > ćć > ść > št.


Problem leży tylko w tym, że taki "łańcuchowy" proces potrzebuje trochę czasu aby zajść. A między PSem a SCSem to raczej mało czasu.

Z drugiej strony, nie wiadomo jak dawno te zbitki zanikły. Możliwe, że stało się to wcześniej niż myślimy. Całkiem prawdopodobne, że już ze 300 lat przed SCSem to, co zapisujemy w rekonstrukcjach jako *tj było wymawiane jako jakieś [ʨː] czy coś takiego.

W ogóle, w "pisanych" rekonstrukcjach PSa jest wiele starych przekłamań, które się utrwaliły. Na przykład zbitki *kt to bujda. To oczywiste, że w rekonstruowalnym PSie *kt i *tj były wymawiane jednako (nie wnikajmy jak). W żadnym języku słowiańskim *kt nie wyewoluowało inaczej niż *tj. Więc tak naprawdę, to należałoby pisać np. *notjь zamiast *noktь. No ale cóż... niech żyje status quo!

Oczywiście nie powstrzymało mnie to, żeby w Vanstinie uchronić zbitki *kt, *tj, *dj przed wyginięciem (kt ewoluowało w [çt], tj/dj zostały potraktowane tak samo, jak wszystkie inne jotowania). No ale cóż, peryferja (i conlangi) rządzą się swoimi prawami Razz...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 14:09, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 32, 33, 34 ... 38, 39, 40  Następny
Strona 33 z 40

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin