|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 14:51, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | pittmirg napisał: | Coś w tym chyba jest, zauważ jak wymawia się щ w ruskim CS-ie. |
A jak się wymawia? Tak jak w ruskim - [ɕɕ]? Czy bardziej konserwatywnie - [ʃʧ]? |
Raczej chodziło mi o to, że tak samo jak kontynuant *šč, nie o konkretną postać fonetyczną. Że przy zaszczepianiu cerkiewnego na Rusi zidentyfikowano tą literę z dźwiękiem lub zbitką dźwięków kontynuującą *šč (a nie ze шт).
Przeglądając materiały nt. CS-a zlinkowane na ruskiej wikipedii, nie natrafiłem na żadne uwagi odnośnie wymowy щ przy wprowadzeniu alfabetu, więc pewnie wymawia się to tak, jak dana osoba wymawia щ po rosyjsku.
Nb. wg tejże ruskiej wikipedii wymowa щ z afrykatą w rosyjskim występowała do XIX/XX w., przede wszystkim u wyższych warstw społecznych.
Z drugiej strony, zagadkowa sprawa, że nie powstał dźwięczny odpowiednik <щ> i już w SCS-ie pisano нѫжда, одежда (o żadnych wariantach w rodzaju нѫжджа, одежджа mój słowniczek nie wspomina), w ruskim CS-ie i rosyjskich zapożyczeniach z niego ta asymetria przejawia się też w wymowie.
Cytat: |
Z drugiej strony, nie wiadomo jak dawno te zbitki zanikły. |
No dokładnie. I na etapie SCS nie musiał być (chyba) jeszcze ukończony.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 15:15, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 15:17, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Nb. wg tejże ruskiej wikipedii wymowa щ z afrykatą w rosyjskim występowała do XIX/XX w., przede wszystkim u wyższych warstw społecznych. |
Ba, mnie uczono żeby wymawiać щ jako "ść".
Wygląda na to, że w polskich szkołach tak uczą.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 15:34, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ba, mnie uczono żeby wymawiać щ jako "ść".
Wygląda na to, że w polskich szkołach tak uczą. |
Nie wiem, ja tam siebie uczyłem, że to "szcz".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Nie 16:02, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Mnie uczyli, chyba najbliżej prawdy, jako "śś", względnie "takie miękkie podwójne sz".
Trochę przeraża mnie, że nawet Ukraińcy jak transkrybują swój język na łacinkę, to potrafią używać shsh' jako щ.
W ukraińskim to się wymawia chyba [ʃtʃ], nie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:33, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | Cytat: | Ba, mnie uczono żeby wymawiać щ jako "ść".
Wygląda na to, że w polskich szkołach tak uczą. |
Nie wiem, ja tam siebie uczyłem, że to "szcz". |
!kickban Milyamd
Najgorszy, najmniej poprawny i do tego najbardziej odrażający wariant xD
Przypomina mi się moja polonistka, która słowo "ženščina" wymawała "żęszczyna" xDDDDDDDDDDDDDDD
To się wymawia [ɕː], chyba że mówicie dialektalnie lub na przesadnie literackim poziomie, wtedy [ɕʨ].
Silmethúlë napisał: | W ukraińskim to się wymawia chyba [ʃtʃ], nie? |
Nie jestem pewny, ale spotkałem się z wymową po prostu [ʃ].
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Nie 20:46, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 21:42, 29 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Oczywiście, w rosyjskim wymawia się całkiem inaczej (a podobno w szkołach jest to opisywane jako długie miękkie szsz'). Piszę o tym, jak się uczyłem alfabetu, nie języka.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Feles dnia Nie 21:45, 29 Maj 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 10:19, 30 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
W podstawówce uczono mnie, że w języku rosyjskim tą literę należy wymawiać jako /ʃtʃʲ/, natomiast na późniejszych etapach edukacji jako /ɕtɕ/ lub /ʃtʃ/.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Pon 22:34, 30 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
spotkałem się z jednostkowym użyciem litery щ zamiast ortograficznego сь w zapisie udmurckiego miękkiego s [ɕ].
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 9:16, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Jaka jest etymologja tej pokracznej litewskiej końcówki -k tworzącej tryb rozkazujący?
Skąd się to wzięło? To musi być jakaś innowacja. Nawet łotewski ma "normalniejszy" tryb rozkazujący.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 9:16, 05 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 13:16, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Jaka jest etymologja tej pokracznej litewskiej końcówki -k tworzącej tryb rozkazujący?
|
Na pewno skrót od "kabinti visus Lenkus".
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:22, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Ech, pochodzenie tej końcówki nie jest jasne. Uznawano ją za pochodną partykuły wzmacniającej -ka (od iejskiego wskazującego *ko), wiązano również z łacińskim cedo oraz quid (od iejskiego nieokreślonego *ku̯id).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 14:40, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Z tą partykułą wzmacniającą to nie takie głupie.
W moim zimnym też poszedłem tą drogą - rozkaźnik 3 os. tworzy się przez dodanie -ż(e) do czasu teraźniejszego (np. ideż = niech idzie).
W ogóle, zimny to jeden z nielicznych języków, w których rozkaźnik WSZYSTKICH osób tworzy się w sposób syntetyczny (tak, nawet 1. os. l.poj!).
Swoją drogą, czy da się ustalić, kiedy powstała ta litewska końcówka rozkaźnika -k? Czy jest zaświadczony w litewskim jakiś starszy sposób tworzenia rozkaźnika (wiem, że z tym jest zawsze problem, bo historja piśmiennictwa bałtyckiego nie jest zbyt długa)?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 14:45, 05 Cze 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:45, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Tsk, są διάλεκτοι staropruskie mające końcówkę -ke, której nie można przyporządkować ani do jednej, ani drugiej teorii.
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 17:17, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
To wszystko zbyt porąbane...
Będę sobie to tłómaczyć tak, że tę końcówkę wymyślił Jablonskis, bo tryb rozkazujący tworzony bez żadnego przyrostka wydawał mu się zbyt lenkijos...
Myślę, że gdyby historja pisanego języka litewskiego była 3-4 wieki starsza, wiedzielibyśmy dobrze, skąd ta końcówka się wzięła. Mnie osobiście nie wydaje się, żeby była ona jakaś bardzo archaiczna. Pewnie zaczęła być używana ze 100-200 lat przed powstaniem pierwszych dokument po litewsku i niestety nie doznaliśmy szczęścia obserwować jej powstania.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 17:19, 05 Cze 2011, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|