|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 19:33, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Takie pytanie odnośnie mojego podpisu:
Нє бои сѧ czyta się "ne boj sę", czy "ne boi sę" z "boi" dwusylabowym?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 20:24, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | Takie pytanie odnośnie mojego podpisu:
Нє бои сѧ czyta się "ne boj sę", czy "ne boi sę" z "boi" dwusylabowym? |
W SCS myślę, że byłoby to "boji"
Por.:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 21:11, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Apropos tego litewskiego -k. Kto wie może rzeczywiście deiktyczne, jak ros. иди-ка 'chodź no!' i дай-ка' 'daj no!' ?
por. też grecki perfekt z -κα, np. u Ajschylosa κτύπον δέδορκα, czyli widzę (= zobaczyłem *tu) zgiełk.
Jest jeszcze coś.
Litewski na rozkaźniki dla "iść" ma eik ("idź), eikite ("idźcie"), eikime ("idźmy").
Natomiast w albańskim odmiana "iść" w czasie teraźniejszym przez osoby wygląda następująco :
Kod: |
lp. lmn.
1. os. ik-i ik-im
2. os. ik-en ik-ni
3. os. ik-en ik-in |
przy czym również tam podejrzewają, że wszystkie te postacie w trybie oznajmującym poszły od ichniego rozkaźnika ik ! (idź !).
Trudno się w sumie temu dziwić, gdy zważyć na wysoką frekwencję tego rozkaźnika w żywej mowie.
Cytat: | Nawet łotewski ma "normalniejszy" tryb rozkazujący. |
O właśnie ! A jaki tryb rozkazujący ma łotewski ?
Ech... wszystko to szalenie ciekawe.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 21:13, 05 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 21:21, 05 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
A to -k w "iść" to PIEjskie rozszerzenie tematyczne jakieś? (z serii "jak nie wiadomo, o co chodzi...")
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 18:19, 08 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Jaki jest zakres użycia u-tematowych końcówek (-u, -owi, -owie) w czeskim, słowackim i małoruskim? Czym się różni od polskiego?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:03, 08 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Ѕєъкі тему питаню (і зажартей дискусї з певноъ ужитковнічкоъ, за ктóроъ нє прєпадам) постановіл єсьм загльоъдноъць до „граматика української мови”.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:04, 08 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | A to -k w "iść" to PIEjskie rozszerzenie tematyczne jakieś? |
Nie wiem, tzn. nic na to nie wskazuje. Łaciński, grecki nie mają takiego rozszerzenia. Sanskryt ma "ihi" - idź !, ale nie znam genezy tej formy.
Cytat: |
Jaki jest zakres użycia u-tematowych końcówek (-u, -owi, -owie) w czeskim, słowackim i małoruskim? |
Chodzi ci o C.lp. i M. lmn. ?
Może wypowiem się apropos słowackiego :
1. C. lp.
1.1 dla niemęskoosobowych : -u (dubu, stroju)
1.2 dla męskoosobowych jest generalnie : -ovi (np. chlapovi)
1.2.1
Dla wyrazów : pán, čert, boh, duch obok końcówki -ovi, występuje końcówka -u. Końcówka -u (jako wyłączna) dla pán występuje w złożeniu z innym rzeczownikiem w celowniku, np. panu prezidentovi.
2. W M. lmn. r. m. występują końcówki :
2.1 dla męskich nieosobowych :
a) -y (dla twardotematowych, np. duby).
(Rzeczowniki vták, vlk, pes mają obok vtáky, vlky, psy także końcówkę -i typową dla osobowych: vtáci, vlci, psi)
b) -e (dla miękkotematowych, np. stroje)
2.2 dla męskoosobowych :
a) -i : najbardziej produktywna (czasem dochodzi do alternacji, np. k:c, vojak - vojaci)
b) -ia : dla rzeczowników z sufiksem -teľ (np.priateľ), -an (kresťan - kresťania), i niektóre inne rzeczowniki: rodič - rodičia, pohonič - pohoničia, dedič - dedičia, brat - bratia, hosť - hostia, žid - židia, sused - susedia, manžel - manželia, človek - ľudia.
(uwaga ! większość na -ič przyjmuje obecnie końcówkę -i : hasiči, kresliči, buriči, holiči)
c) -ovia : dla rzeczowników męskich na -o, -h, -g (Janovia,súdruhovia, filológovia), a także niektóre inne takie jak : synovia, otcovia, Írovia.
Także dla rzeczowników zakończonych na -a : predseda - predsedovia, hrdina - hrdinovia.
Wyjątek stanowią rzeczowniki na -ta, -sta, np. poeta - poeti, turista - turisti.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 9:31, 09 Cze 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:47, 08 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Mam też takie pytanie: Jak w praktyce używa się liczby podwójnej tam, gdzie jest ona żywa, np. w słoweńskim i łużyckich? Tak po prostu jak ktoś mówi, że widzi dwa psy, to używa liczby podwójnej bez liczebnika, a liczebnik jest używany tylko w tych sytuacjach, w których używa się liczebnika jeden w polskim?
- Co widzisz?
- Psa/dwa psy/trzy psy
A kalkując słoweński z użyciem staropolskiej liczby mnogiej będzie tak?
- Psa/psu/trzy psy
I jeszcze jedno - czy istnieją języki, w których na każdą sylabę może paść akcent dynamiczny albo nie, tak że będą całkiem długie wyrazy bez akcentu i wyrazy z kilkoma akcentami?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Śro 20:54, 08 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 10:10, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: |
A kalkując słoweński z użyciem staropolskiej liczby mnogiej będzie tak?
- Psa/psu/trzy psy
|
Odmiana dla męskich w dualu jest :
M.-B. (dva) psa, prijatelja; -a
C.-N. (z dvema) psoma, prijateljema; -oma/ -ema
D. (du.) = D (lmn.) : psov, prijateljev; -ov / -ev
Ms. (du.) = Ms. (lmn.) : psih, prijateljih; -ih (wyjątkowo trafia się -eh, np. mož - možeh, las - laseh, ljudje - ljudeh, zob - zobeh, dol - doleh itd.)
Z racji, że M.-B. dualu = G. l.p. wydaje mi się, że w słoweńskim w krótkich wypowiedziach przydaje się liczebnik.
Natomiast w zdaniach, w których podmiot i orzeczenie występuje w dualu, to nie ma dwuznaczności :
Psa sta prišla v ogrado in pobila skoraj vse živali znotraj nje.
W górnołużyckim w dualu jest końcówka -j (pos - dwaj psaj)
Muž w zelenym wobleku so wobroći a šćuwaše psaj.
Wydaje mi się, że z punktu pragmatyki występują tam raczej z liczebnikiem. Zresztą - istnieją takie gwary, gdzie zamiast duala w takich przypadkach pojawia się plural.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 10:19, 09 Cze 2011, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 14:48, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Dziękuję. A co to znaczy?
"Dwa psy przyszły do ogrodu ("w (tę) ogrodę/w (to) ogrodo") i (co zrobiły?)"
"Mężczyzna w zielonym stroju się obrócił i poszczuł dwoma psami."
Dużo pomieszałem?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:07, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Dziękuję. A co to znaczy?
"Dwa psy przyszły do ogrodu ("w (tę) ogrodę/w (to) ogrodo") i (co zrobiły?)"
|
... do zagrody i pozabijały niemal wszystkie zwierzęta, które były w środku (dosł. wewnątrz niej).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 15:51, 09 Cze 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:08, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Dziękuję.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:17, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Czy gdziekolwiek interpretuje się polskie sekwencje typu "ie", "ia", "io", "iu" jako dyftongi?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 19:44, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Czy są jakieś djalekta słoweńskie, które zachowały pierwotne formy dopełniacza i miejscownika w liczbie podwójnej (końcówka -u w rzeczownikach, w przymiotnikach chyba -oju [albo skontrakcjowane -u])?
W końcu słoweńska siatka djalektalna jest tak bogata, że chyba gdzieś to się musiało uchować...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 20:08, 09 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Hm... w słoweńskim nie znam tych wszystkich gwar tak dobrze, żeby ocenić, masz rację, że są bardzo zróżnicowane, natomiast zdaje się, że chorwacki ma Gen. lmn. ruku, nogu i dla paru innych (trzeba by o to chorwację zapytać).
Co prawda oficjalnie jest to dla liczby mnogiej, ale chorwacki przejął to na bank z dualu.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 20:19, 09 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|