Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

(S)CS
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Czw 18:24, 30 Wrz 2010    Temat postu:

W mojej religii nabożeństwa będą się nazywać Wyrąbistymi Liturgiami.

[/marnyżart]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 18:24, 30 Wrz 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 11:13, 02 Paź 2010    Temat postu:

Jaki admin taki żart

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mścisław Ruthenia dnia Sob 22:09, 27 Lis 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 22:11, 27 Lis 2010    Temat postu:

Odkryłem, że słownik na wiki ( [link widoczny dla zalogowanych] ) jest dość bogaty w SCSowe wyrażenia, ale...
Jest jakiś sposób, żebym mógł wpisać szukane słowo po angielsku i pojawiało mi się tłumaczenie na SCS?
Byłby wygodny słowniczek.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mścisław Ruthenia dnia Sob 22:21, 27 Lis 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 14:25, 02 Sty 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
Jest jakiś sposób, żebym mógł wpisać szukane słowo po angielsku i pojawiało mi się tłumaczenie na SCS?


Wpisz w wyszukiwarkę Old Church Slavonic i chciane słowo po angielsku - np. "Old Church Slavonic dog". I znajdzie. Razz

Swoją drogą, znalazłem [link widoczny dla zalogowanych]. Niestety, niekompletne. I widać, że robił to ktoś, kto nie zna zbyt dobrze tego języka (i dlatego stworzył stronę - żeby ktoś mu podpowiedział to, czego nie wie). Ciekawe, chociaż szkoda, że takie niekompletne i nieprofesjonalne.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:57, 02 Sty 2011    Temat postu:

Jeśli chodzi o leksykę, to jak się ma SCS do CS?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 21:27, 13 Lut 2011    Temat postu:

Jak w SCSie była wyrażana strona bierna w różnych czasach? Szczególnie interesują mnie aoryst i imperfekt.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 21:29, 13 Lut 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
lehoslav




Dołączył: 14 Sie 2010
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Lipsk

PostWysłany: Nie 21:43, 13 Lut 2011    Temat postu:

Są dwie możliwości (żadna z nich nie jest ani zaskakująca, ani ekscytująca):
albo imiesłów bierny + forma czasownika być w odpowiednim czasie
albo przez stronę zwrotną


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 22:01, 13 Lut 2011    Temat postu:

lehoslav napisał:
albo imiesłów bierny + forma czasownika być w odpowiednim czasie


Ale który imiesłów bierny? Bo są dwa (teraźniejszy -my, przeszły -ny).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
lehoslav




Dołączył: 14 Sie 2010
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Lipsk

PostWysłany: Nie 22:05, 13 Lut 2011    Temat postu:

Oba, dlatego nie precyzowałem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 22:14, 13 Lut 2011    Temat postu:

Czyli rozumiem, że

teraźniejszy - ѥстъ дѣламъ (дѣлаѥмъ?)
aoryst - бѣ дѣланъ
imperfekt - бѣашє дѣланъ
perfekt - былъ ѥстъ дѣланъ
plusquamperfekt - ?
futurum - бѫдєтъ дѣламъ (дѣлаѥмъ?)
futurum exactum* -бѫдєтъ дѣланъ (???)

*Nie jestem pewien co do istnienia futurum exactum w SCS (chodzi mi o formy typu "бѫдєтъ дѣлалъ").


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Nie 22:16, 13 Lut 2011, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 14:15, 04 Mar 2011    Temat postu:

Zadawałem już chyba kiedyś gdzieś to pytanie, ale nie dostałem odpowiedzi.

Miał ktoś kiedyś do czynienia z SCSem wykładanym na polskich uczelniach?

Jak brzmi wymowa (jerów, jaci, it.p.), akcent it.d.? Jak ma się to do pierwotnego SCSa?

Strasznie mnie ciekawi ta kwestja, bo jest rzadko poruszana. Problem polskiej wymowy łaciny jest powszechnie znany i oklepany, a o uczelnianym SCSie nie wiem nic.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:00, 04 Mar 2011    Temat postu:

Cytując Tadeusza A. Olszańskiego:
Cytat:

Parę uwag w sprawie starocerkiewnosłowiańskiego (wątek języków
słowiańskich) etc. Nie jest on podobny fonetycznie do żadnego z
języków, od wielu wieków istnieje on wyłącznie w postaci pisemnej,
jako zbiór tekstów, które w każdym z obszarów językowych czytane są
zgodnie z lokalną konwencją odczytywania cyrylicy. Jeśli istniała
"wyjściowa" fonetyka tego języka, to mogła być pokrewna ówczesnej
słowiańszczyźnie trackiej (późniejszy język macedoński). Jednak od
początku, w założeniu był to język "święty", a nie potoczny i
prawdopodobnie nikt nim nigdy nie mówił, a tylko czytał, śpiewał i
recytował ustalone teksty.


Na allegro zamówiłem sobie książkę z gramatyką SCS'a. Jak mi przyjdzie to wam powiem Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pią 19:43, 04 Mar 2011    Temat postu:

http://www.youtube.com/watch?v=4w0KUQjGRh4

Tu masz słowackie czytanie SCS-u. Wink

Przy czym ten człowiek chyba się nadzwyczajnie stara, więc zapewne uczelniana wymowa jest o wiele bardziej niedbała (z "ja"/'a zamiast ę, bez żadnych śladów jerów (poza ew. zmiękczeniem) itd.).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 20:50, 13 Mar 2011    Temat postu:

Kolejne pytanie:

Czy L-imiesłów (niósł, niosła, niosło) miał jeszcze jakieś inne zastosowanie, niż tworzenie form złożonych z czasownikami posiłkowymi? Czy miał jakieś samodzielne znaczenie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Lingwistyka Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin