|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Nie 13:39, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Studiuję filologię angielską i teraz piszę pracę licencjacką. |
Może przypadkiem na UW?
I jaki temat?
Cytat: | Właśnie odnalazłam ksero książki Leokadii Dukiewicz. A bynajmniej potrzebnego mi rozdziału. To mi chyba pomoże i nie jest to taka jak tamta Marii Dłuskiej.
a co do tej ipy i code2000 to aż się boję znów spróbować. Pewnie się znów na wkurzam. |
Ekhm, to naprawdę proste. Na pewno prostsze niż wklejanie do pracy obrazków albo dopisywanie transkrypcji ręcznie...
Cytat: | A w kwestii klasyfikacji frykatywów oparłam sie w sumie na tabelii przedstawionej przez
Marcina Kilarskiego (Polish-English contrastive grammar)
czyli wg niego:
POLISH
fricative
labio-dental
f v
dental
s z
alveolar
ʃ ʒ
aleolo-palatal
ɕ ʑ
velar |
Nie podam żadnego konkretnego autora na ten temat, ale taka klasyfikacja na pewno jest bezsensowna. Moim zdaniem powinno być:
alveolar - s z
postalvolar - alveolar ʃ ʒ
palatal - ɕ ʑ
Wg. niektórych /s z/ mogą być dental, ale /ʃ ʒ/ alveolar na pewno nie są. Chyba znowu będę musiał wygrzebać moją tabelkę z fonetyki z pierwszego roku...
Jak widzę nie masz specjalnym problemów z wklejeniem znaczków IPA tutaj, po prostu zrób to samo w Wordzie, zaznacz tekst i zmień czcionkę na code2000 albo inną obsługującą IPA
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Agnetha
Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 17:51, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
tylko niestety do Worda nie mogę wkleić , bo wyskakują prostokąciki w miejscu ɕ ʑ . Resztę mam w znakach. Jeszcze nie próbowałam zrobić tego z code200, etc.
Nie studiuję na UW. Za daleko............
Choć , jakby się człowiek uparł.............
a temat pracy mam taki : A comparison of Polish and English fricatives.
To dziwne... z tymi frykatywami.
na polskiej str się nie znam . Pozostaje mi tylko wam wierzyć
ale jak to świadczy o moim promotorze...................
promotor w takim razie nie ma pojęcia o polskich frykatywach , albo kłamał i nie spojrzał na spis treści mojej pracy.
Ksera niby mam różnych książek, ale zaczynam właśnie od polskich dźwięków i ciężko mi się wypowiadać na temat czegoś o czym nigdy sie nie uczyłam i nie czytałam.
Jak już usiadłam znów do kompa to spróbuję jeszcze raz zrobić coś z tymi znaczkami. Będę postępować wg tych wskazówek od Was. ,Może tym razem mi się uda.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Agnetha
Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 17:54, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
i tak jeszcze co do tych frykatywów to znaczy, że musiałabym zmienić nazwy rozdziałów chyba ........
albo poszukać innych źródeł co do polskich frykatywów.
może możecie polecić jakąś interesującą książkę i .............. wiarygodną
nie chcę pisać jakiś bzdur w mojej pracy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Nie 19:28, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Jak wklejasz do Worda i widzisz prostokąciki - zaznacz je i zmień czcionkę. Na Arial, Times New Roman, cokolwiek... dzisiaj wszystko obsługuje unikod . A najlepiej code2000.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Agnetha
Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:17, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
a to zaraz spróbuję
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Agnetha
Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:25, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
udało się
dzięki
ale ulga....
a jednak to nie jest niemożliwe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:31, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Agnetha napisał: | udało się
dzięki
ale ulga....
a jednak to nie jest niemożliwe | Oczywiście, że to możliwe!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Nie 20:36, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Co do źródeł - zdaje mi się, że Ladefoged pisał coś m.in. o fonologii polskiego (może i nie, ale on pisał na temat chyba każdej fonologii), jeśli nie, to poszukaj fonologa o nazwisku "Jerzy Rubach"
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Agnetha
Dołączył: 19 Lut 2010
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:44, 21 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
na temat angielskiej na pewno bo czytałam, ale co do polskiej to nie kojarzę sprawdzę to.
dzięki za wszelkie info chłopaki:)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 16:53, 30 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Milya0 napisał: |
Swoją drogą, orientuje się ktoś, czy co oznaczają symbole zadziąsłowych z pętelką, jak przy palatalnych (ʆ ʓ)? |
Sądzę że to samo co /ɕ ʑ/, tylko że są to symbole ze starszej wersji IPA. |
Ach, znalazłem.
[link widoczny dla zalogowanych] napisał: | A phonetic term of the secondary articulation of consonants by which the body of the tongue is raised toward the hard palate during the articulation of the consonant. Such consonants are phonetically palatalized, and in the International Phonetic Alphabet they are indicated by a superscript 'j', as with [tʲ] for a palatalized [t]. Prior to 1989, several palatalized consonants were represented by curly-tailed variants in the IPA, e.g. [ʆ] for [ʃʲ] and [ʓ] for [ʒʲ] (see Palatal hook). |
Stąd wynikałoby, iż angielskie miękkie zadziąsłówki powinny być zapisywane jako [ʆ] i [ʓ], dla przeciwieństwa wobec [ʃ] i [ʒ].
Dziwna sprawa, mnie zawsze się wydawało, że to angielskie zadziąsłówki są retrofleksyjne. Ale to błędne wrażenie jest zapewne generowane licznymi próbami mówienia po polsku przez obcokrajowców.
Kolejna dziwna sprawa, "moje" głoski szumiące za nic nie są retrofleksyjne. Poza tym, zdaje się, czubek języka unosi się w ś, ale opada przy sz, tak że prawie dotyka dolnego dziąsła.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|