|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 13:49, 08 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
nolik napisał: | Nie był to przypadkiem słownik etymologiczny ? |
Nie wiem. Nie przeglądałem (jeszcze nie). Bardziej interesuje mnie historia.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 15:36, 08 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 19:08, 08 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Boże, jak patrzę na ten obrzydliwy zapis prasłowiańskiego to aż napada mnie chęć oddania obiadu na klawiaturę.
Czy ci lingwiści nie mogliby się zgadać i poprostu używać Cyrylicy, albo jak już się uwzięli na tą Łacinę, to przynajmniej być konsekwentnym i używać jakichś diakrytyków... Ta obleśna hybryda Łaciny, IPY i Cyrylicy przyprawia mnie o mdłości.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 19:16, 08 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | ci lingwiści nie mogliby się zgadać i poprostu używać Cyrylicy |
Łaciński zapis rekonstrukcji jest zrozumiały dla wspołczesnych Słowian posługujących się na codzień alfabetem łacińskim (mnie nie dotyczy, znam cyrylicę). Na pewno są też inne ułatwienia, ale nie mnie o tym pisać...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 19:17, 08 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Sob 20:15, 08 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: |
Łaciński zapis rekonstrukcji jest zrozumiały dla wspołczesnych Słowian posługujących się na codzień alfabetem łacińskim (mnie nie dotyczy, znam cyrylicę). |
Myślę że większość Słowian zna cyrylicę.
Co do zapisu rekonstrukcji to nigdy mi nie przeszkadzał, poprostu go akceptuję zwłaszcza że jest bardzo stabilnym standardem. Jakby każdy go ulepszał jak chce to by było jeszcze gorzej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 20:35, 08 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Jakby każdy go ulepszał jak chce to by było jeszcze gorzej. |
Fakt. Można go ulepszać i ulepszać. Tylko po co ? Żeby coraz bardziej stawał się beznadziejny.
Cytat: | Myślę że większość Słowian zna cyrylicę. |
No tak. Chociaż zauważyłem, że nie każdy (nawet jeżeli uczył się rosyjskiego).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 0:28, 08 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Słowo szczur to w języku polskim zapożyczenie ?
W łacinie przecież sciurus oznacza wiewiórkę. Czy szczur ma pochodzenie łacińskie ?
/<sub>pytam się, albowiem mam wątpliwość co do słownika spalskiego</sub>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 13:07, 08 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Interesujące jest, jak zróżnicowane są we współczesnych słowiańskich rdzenie ozn. "szczura". Z Wikisłownika, wikipedii:
polski: szczur
czeski: krysa / potkan
słowacki: potkan / krysa
ukraiński: щур / пацюк
białoruski: : пацук
rosyjski: крыса
słoweński: podgana
s.-ch.: пацов (pacov) / штакор (štakor)
bułgarski: плъх
Tak więc, podobne słowo występuje przynajmniej w ukraińskim.
Co na to Vasmer?
Cytat: | WORD: щур
GENERAL: I -- птица "Lохiа еnuсlеаtоr"; "стриж, Hirundo riparia", "кузнечик", укр. щур "стриж", др.-русск. щуръ -- название птицы, цслав. щуръ τέττιξ, также в знач. "ласточка", болг. щурец "кузнечик" (Чукалов), словен. ščúrǝk "кузнечик", чеш. štír "скорпион", слвц. št᾽ur -- то же, польск. szczur -- птица "Меrорs арiаstеr". Возм., от звукоподражательного *ščur-; см. Мi. ЕW 344; Брюкнер 545. Ср. словен. ščirìč, čirìč "вид кузнечика", а также сл. и выше, на чири́кать, стриж.
PAGES: 4,510-511
WORD: щур
GENERAL: II "дождевой червь", арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур "кузнечик" (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рам се "блуждаю" и скита́ться (см. выше). Недостоверно.
PAGES: 4,511
WORD: щур
GENERAL: III "крыса", укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur -- то же, слвц. št᾽úr -- то же, польск. szczur "крыса", ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος "белка" (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее -- буквально "тенехвостая" (от σκιά "тень" и οὑρά "хвост") -- явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения.
TRUBACHEV: [По мнению Якобсона (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 277), ščurъ "в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа". -- Т.]
PAGES: 4,511
WORD: щур
GENERAL: lV, см. пра́щур.
PAGES: 4,511 |
Vasmer daje jeszcze kognaty w paru innych słowiańskich, które trudniej byłoby nam znaleźć (dialektalizmy, archaizmy?). Ciekawe jest też to, że identyczny rdzeń ma niektórych słowiańskich całkiem inne znaczenie (nazwa paru gatunków ptaków!).
I na [link widoczny dla zalogowanych]mamy:
Cytat: | *ščurъ, pol. szczur (w dialektach słowiańskich też nazwa salamandry i żołny Merops), zapewne związane z gr. skíouros ‘wiewiórka’; |
Mnie się jednak wydaje, że to kognat, albo przypadkowa konwergencja, zwłaszcza że nie przypominam sobie żadnych zapożyczonych łacińskich słów, w których C przeszłoby w polskie /t_s`/.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 13:09, 08 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:10, 08 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
coś podobnego : squirrel to szczur a co z jaszczurem ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 15:10, 08 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 15:27, 08 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | coś podobnego : squirrel to szczur a co z jaszczurem ? |
jaszczur < p-słow. 'aščer' - zapożyczenie irańskie (byc może powiązane z perskim 'aždar - smok'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 11:13, 09 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
jak sobie poczytałem ten cytat z Vasmera podany przez pittmirga zaintrygowała mnie postać "praszczur"; ciekawe, skąd się wziął ?
znalazłem tylko informację że albo to daleki potomek albo daleki przodek w rodzie czy ma coś wspólnego ze szczurem-gryzoniem ?
w sprawie szczura po słoweńsku znalazłem tylko :
ščurek - 1. świerszcz 2. gw. karaczan
po chorwacku za pittmirgiem :
štakor - szczur;
leteći štakor - (dosł. latający szczur) pej. gołąb miejski jako źródło zarazy
a jaszczury dotąd mi się wydawało, że to od tego, że mieszkają po jaskiniach, no ale widzę że szykuje się Wejście Smoka
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 11:36, 09 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Czw 16:56, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Ciekawe, jak mają się do siebie gruzińskie dido litewskie didelis ? Oba przymiotniki oznaczają duży, wielki. Czy mają ze sobą jakiś inny związek ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Czw 19:13, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Mogą być kognatami, w zasadzie nie wiadomo, jak bardzo na gruziński wpłynęły wczesne języki indoeuropejskie, może to też być przypadkowa zbieżność, tak jak w słowie dog, które po angielsku i w jakimś rdzennym języku australijskim znaczy dokładnie to samo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 13:43, 02 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
...polecam:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 9:37, 01 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
ruskie жемчуг "perły" ponoć jest z jakiegoś turkijskiego dżindżü czy coś w tym stylu.
W ogóle, nie wydaje się, żeby słowiańskie miały jakieś rodzime słowo na "perłę".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 11:08, 01 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | ruskie жемчуг "perły" ponoć jest z jakiegoś turkijskiego dżindżü czy coś w tym stylu. |
Ja słyszałem, że od chińskiego 真珠 Zhen-Shu (nie chce mi się tonów pisać ). Aczkolwiek brzmi trochę niepodobnie... No i skąd to -г na końcu w takim razie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|