|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 14:53, 26 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | [1] A jeszcze gdzieś widziałem, jak ktoś utworzył kiedyś błędną formę **childrens, w której możemy znaleźć aż trzy (!) końcówki liczby mnogiej. |
W angielskim często robią tak dzieci (anglojęzyczne!) - childrens, feets, czy nawet catses.
W polskim zapożyczyli by to słowo pewnie jako "czildrensy"...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pią 15:13, 26 Lut 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 15:12, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Próbuję opanować pragermański. Czy mogę prosić o ocenę amatorskiej rekonstrukcji:
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
O tannenbuum, o tannenbuum,
wee trii sint diine blater
thu grunst nikt nur too ther zomertimd,
niin uuk in them winter wen es sniit.
O tannenbuum, o tannenbuum,
wee grun sint diine blater
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 16:14, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Pragermańskiego nie znam, ale daleko Ci do niego
Czemu "zomer-"? Udźwięcznianie /s/ na początku wyrazu to wymysł już niemiecki. Podobnie ubezdźwięcznienie w "Blatt(er)" - angielski kognat "blade", protogermańskie "blada-". Podobnie, kupę rzeczy na temat protogermańskiego można znaleźć na Wiktionary jeżeli poszukasz dzisiejszych słów angielskich czy niemieckich. I znajomość gockiego by się przydała
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:17, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Pragermańskiego nie znam, ale daleko Ci do niego
Czemu "zomer-"? Udźwięcznianie /s/ na początku wyrazu to wymysł już niemiecki. Podobnie ubezdźwięcznienie w "Blatt(er)" |
Fakt. Tyle niby już wiem, ale zapomniałem uwzględnić.
Kwadracik napisał: | Podobnie, kupę rzeczy na temat protogermańskiego można znaleźć na Wiktionary jeżeli poszukasz dzisiejszych słów angielskich czy niemieckich. I znajomość gockiego by się przydała |
Wiem. Spróbuję coś jeszcze rozpoznać.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 16:53, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Swoją drogą, rekonstrukcje pragermańskiego są na ogół o wiele mniej pewne od prasłowiańskiego, z tego co wiem. A wiele z nich bazuje wyłącznie na gockim.
No ale co się dziwić, oni prędzej wyswobodzili się z pogańskiej jedności... My oczywiście zawsze ostatni.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 16:53, 23 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 18:07, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | No ale co się dziwić, oni prędzej wyswobodzili się z pogańskiej jedności... |
Pogańskiej ??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 18:39, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Pogańskiej ?? |
A niby jakiej?
No, chyba że Germanie byli pierwotnie Chrześcijanami i zostali spaganizowani...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:25, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Leto Atryda napisał: | Pogańskiej ?? |
A niby jakiej?
No, chyba że Germanie byli pierwotnie Chrześcijanami i zostali spaganizowani... |
Aż przypomina mi się dialog nt. wyboru imienia na bierzmowanie. Koleżanka zaproponowała imię "Afrodyta" argumentując to rzekomą "świętością".
Ja: Ale to była pogańska bogini.
Ona: Pogańska?
Ja: Tak, pogańska.
Ona: A nie grecka?
No, ale nie widzę nic dziwnego w określaniu poganami wyznawców religii niemonoteistycznych (nie chrześcijańskich, nie judajskich, ani muzułmańskich).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 19:30, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Tyle że religia ma się nijak do podziału języków... Dynozaur równie dobrze mógł napisać "wymagającej jedzenia jedności" albo "srającej po krzakach jedności"... Stali się "pogańską niejednością", i jaki z tego morał?
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:34, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | No ale co się dziwić, oni prędzej wyswobodzili się z pogańskiej jedności... My oczywiście zawsze ostatni. |
Ale my żeśmy bardziej soc... społeczni.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 19:36, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dobra, powinienem to był inaczej ująć.
Chodzi o to, że Słowian rozłączyło Chrześcijaństwo (na szczęście i nieszczęście, ale w sumie raczej dobrze), a Jermanie nie dość, że byli wcześniej rozłączeni, to jeszcze szybciej zostali ochrzczeni.
Morał: We wszystkim nas wyprzedzają...
Ale dobra, nie chcę, by stał się z tego flejm polityczny. Chodziło o to, że rekonstrukcje języka pragermańskiego trzeba brać z pewnym dystansem, bo są, w przeciwieństwie do słowiańskich, bardzo niepewne.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 21:13, 23 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Leto Atryda napisał: | Pogańskiej ?? |
A niby jakiej? |
Pagońskiej, bo zostali spagonizowani ;p.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Czw 17:57, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Próbuję opanować pragermański. Czy mogę prosić o ocenę amatorskiej rekonstrukcji |
Hm... zła.
Jeśli chodzi o gramatykę, to:
- pragermański miał porządną deklinację z czterema przypadkami, wciąż jeszcze obecną w islandzkim
- przegłos nie wziął się znikąd, tylko z obecności "i" po rdzennej sylabie (ew. e?)
- koniugacja też nie była taka sama jak w niemieckim
- ani liczby mnogiej nie tworzyło się tak jak w niemieckim
Jeśli chodzi o fonetykę, to jest to co najwyżej rekonstrukcja średnio-wysoko-niemieckiego pozbawionego przesuwki, i to i tak, nie gniewaj się, dosyć nieudolna.
A tak na marginesie, czy angielskie "time" nie jest przypadkiem zapożyczeniem z łac. "tempus", a forma germańska nie brzmi "tīd"? Bo to "timd" wygląda mi przedziwnie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 19:27, 24 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Z Wiktionary:
angielskie time - z protogermańskiego *tīmēn
niemieckie Zeit - z protogermańskiego *tīðiz (ang. "tide")
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|