|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 12:04, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Niewiem, czy niewygląda to lepiej (rzecz wszak względna), jednak Czesi żyją bez takiego udziwnienia i niemają z tym problemów. Mi się zwyczaj czeski w sumie podoba.
A polska zasada pisania nie jest chyba ułożona na podstawie padania akcentu w słowach z nie i na podstawie tego uznano niektóre połączenia z nie za pojedyncze wyrazy, inne za różne (nie + coś), zgadza się?
Post został pochwalony 1 raz
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Śro 12:06, 26 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 12:37, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ale znak dź jest rdzennie serbski! Dla mnie cyrylica powinna być regularna i prosta - Ѕь to najprostsze wyjście.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 13:27, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Polska zasada dotycząca pisowni z nie została OBJAWIONA i dlatego mówimy stanowcze nie jej deformowaniu przez takie karygodne i zbrodnicze reformy jak upraszczanie pisowni nie z imiesłowami.
EDIT: a propos "dź", ja używam "Sb", albo "samogłoski zmiękczającej".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 13:28, 26 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Śro 13:29, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ale nie mówcie tego poza forum językotwórców, bo gmin skłonnym w to uwierzyć.
...Albo - co gorsza - zbuntować się przeciwko Bogu i niedoskonałości jego stworzenia ;D.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Śro 13:30, 26 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 14:51, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
ИМО акурат цырылица ест бардзо добрым помыслзм а едыну пшешкоду труднощ в пшеставеню ся шарзго Ковалскего.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Śro 14:55, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
...и опрацованье задоваљайѫцего вшыстких способу запису.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 14:56, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Cyrylica nie jest dobrym pomysłem. I nie chodzi tu tylko o szarego Kowalskiego. Cały zachód ma alfabet łaciński, jeżeli chcemy dalej dążyć na zachód, ba, mamy ambicje (rzadko, ale jednak czasem jest zaspokajana przez niemieckie szkoły ), żeby tam uczono polskiego... nie powinniśmy się alienować innym alfabetem. No, oczywiście cyrylica by nam utrudniała naukę innych języków (ale to akurat mały problem, w dzisiejszym świecie i tak łacinkę znać wypada).
Dalej, Czesi czasem mają problem z odróżnieniem polskiego od rosyjskiego, jak jeszcze alfabet będzie ten sam, to mało nam będzie brakować, żeby polski został uznany za wschodnio-słowiański .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 15:02, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
A ja twierdzę, że cyrylica W OGÓLE powinna wyprzeć alfabet łaciński! Cyrylicą o wiele łatwiej zapisuje się francuski (przynajmniej tak to sobie opracowałem, że jest bardzo przyemne), również dla angielskiego, włoskiego i hiszpańskiego można stworzyć dobre modyfikacje. I niech żyje rewolucja!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 15:19, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | polski został uznany za wschodnio-słowiański . |
Nie chcę cię martwić ale polski ma pewne wschodnio-słowiańskie cechy:
-palatalizacja większości spółgłosek przed /e i/ - por. czeskie ne i pol. ros. nie
-welaryzacja twardego /l/, czyli innymi słowy istnienie dźwięku /ł/ (ale to areal feature dla wschodniej Europy - Litwini też opozycję /ł/:/l'/)
-obecność samogłoski /o/ w pewnych wyrazach: czes hrad pol. gród ros. gorod. Nawet polski ma więcej tych -ro-, bo w rosyjskim jest dużo wyrazów z cerkiewnosłowiańskiego
Ogólnie języki wschodniosłowiańskie i polski (zwłaszcza z Podlasia ) brzmią bardziej podobnie do siebie niż polski i czeski.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 15:22, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
nolik, ja mam tego świadomość, przy czym te grody itd. uznaje się za typowe przejście zachodniosłowiańskie, a hrad w czeskim za cechę południowosłowiańską... ale właśnie przez te cechy Czesi mają problem z odróżnieniem polskiego od rosyjskiego
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:44, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Maxz napisał: |
Ja zdaję sobie sprawę, że to język uproszcza. Obcokrajowcy nie musieliby się uczyć tej ************* ortografii, zresztą jak i dzieci. Głoski te czyta się tak samo. Ma to taki sam sens, jak na(oddzielnie)przykład dodanie do języka polskiego znaku Ť i zapisywanie go w miejscu T, tam gdzie wymienia się na Ć / CI. Np.
M. koť - Msc. kocie
Czy to jest bez sensu? Dla mnie tak, dla ciebie pewnie nie.
--------------------------------------------- |
Chyba nie znasz etymologii. rz pochodzi z dawnego r miękkiego i gdzieniegdzie wymawia sie jak czeskie ř (IPA [r̝]). ó pochodzi z długiego o i gdzieniegdzie wymawia się jak wąskie o (IPA [o]). Natomiast h pojawia się w wyrazach obcych (w tym z czeskiego, białoruskiego i ukraińskiego, gdzie pochodzi z g) i nawet moja babcia wymawia dźwięcznie (IPA [ɦ]). Za to ć zawsze pochodzi z miękkiego t i dlatego sensowny byłby zapis ť, jeżeli już coś trzeba zmieniać.
kot - kotie
Maxz napisał: | A propo cyrylicy. Dobrze rozumiem?:
Ѫ = Ą
Ѧ = Ę
Сь = Ś
Ѩ = JĘ
Ѭ = JĄ
Зь = Ź
Л = Ł |
Tak.
Maxz napisał: | Ł jest trochę kontrowersyjne. Ja bym to zapisał Ў, bo Л czyta się jak welaryzowane [l]. Co o tym sądzicie? |
W białoruskim rozróżnia się Л ([ɫ]) i Ў, które może pochodzić z u, w lub l. Ale dla polskiego wolałbym Л. Podobno Nolik wymawia [ɫ]. Ў ewentualnie w auto.
Maxz napisał: | Aha! Co do tego się ze mną zgodzicie?:
DŹ = Ђђ
DZ = Ѕs
L = Љљ
Ń = Њњ
Ć = Ћћ
DŻ = Џџ
SZCZ = Щщ |
Wolę podejście etymologiczne - DŹ, L, Ń, Ć to zmiękczone Д, Л, Н, Т, czyli np. na końcu wyrazów Дь, Ль, Нь, Ть. W ogóle wolę trochę więcej ortografii, bardziej jak w rosyjskim.
A Щ popieram - jak jest jeden znak, to po co шч.
muggler napisał: |
- dź to zmiękczone dz, zatem: Ѕь
- ć to zmiękczone t, zatem Tь
|
A czemu tak niekonsekwentnie?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Śro 19:47, 26 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Śro 19:51, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | A czemu tak niekonsekwentnie? |
Czemu niekonsekwentnie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:56, 26 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | Cytat: | A czemu tak niekonsekwentnie? |
Czemu niekonsekwentnie? |
dź od dz, ć od t. Może być dź od dz i ć od c jak w białoruskim, albo etymologicznie dź od d i ć od t. Zwłaszcza jak jest litera dz równoważna c.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Czw 9:40, 27 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Podobno Nolik wymawia [ɫ]. |
Rzadko mi się to już zdarza. Ale... przespacerujcie się po Białymstoku, a jeszcze lepiej po Hajnówce czy innej dziurze a usłyszycie [ɫ].
A w ogóle to zapisywanie ł jako u stworzyłoby dziwaczne oboczności:
**stuu - na stole
**kau - o kale
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Czw 9:41, 27 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Maxz
Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 12:28, 27 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Chyba nie znasz etymologii. rz pochodzi z dawnego r miękkiego i gdzieniegdzie wymawia sie jak czeskie ř (IPA [r̝]). ó pochodzi z długiego o i gdzieniegdzie wymawia się jak wąskie o (IPA [o]). Natomiast h pojawia się w wyrazach obcych (w tym z czeskiego, białoruskiego i ukraińskiego, gdzie pochodzi z g) i nawet moja babcia wymawia dźwięcznie (IPA [ɦ]). Za to ć zawsze pochodzi z miękkiego t i dlatego sensowny byłby zapis ť, jeżeli już coś trzeba zmieniać. |
A człowiek pochodzi do małpy. I co? Nic! Fakt ten chyba nie nakazuje wszystkim ludzim iskać się i udawać małpi chód. Co kogo obchodzi, że gdzieniegdzie coś wymawia się jak [r̝], [o], czy [ɦ]. Mówimy o polszczyźnie literackiej, a nie jakiejś tam gwarze. Jeśli ktoś inaczej wymawia /rz/ i /ż/ to jego problem, a reformując pisownie nie można myśleć o wszystkim, bo jeszcze stanie się bardziej archaiczna. A jeśli ktoś różnie wymawia /ch/ i /h/ to niech sobie wymawia, ale zapis może być przecież taki sam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|