|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Czw 19:16, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Zresztą zawsze poprawną [archaiczną - dop. ja] wymowę można promować w mediach publicznych... |
Już widzę jak reporterzy idealnie w wymowie rozróżniają ch i h, rz i ż, a jako ó wymawiają długie o...
IMNTHO to nigdy by nie przeszło, może i uwstecznienie wymowy byłoby ciekawe i podobało by się nam, konlangerom, lingwistom, ale na pewno nie społeczeństwu, a nauka nowej wymowy u reporterów, polityków itd. by po prostu nie przeszła.. to by się nie udało.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 19:23, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Więc należy koartykułowany zapisywać jednym znakiem, a niekoartykułowany dwoma. Chyba z tym powinieneś się zgodzić. |
Problem w tym że różne osoby różnie to czytają! Niektórzy mówią "d-żem", niektórzy "dżem". Tak samo z drzwiami, które w szybkiej wymowie stają się "dżwiami".
Poza tym Zyx miał w zasadzie słuszną uwagę z koartykułowanym dż i niekoartykułowanym drz.
Cytat: | To jednak twoje subiektywne zdanie. Dla mnie słowa takie jak kwas czy kwiz (notabene, taka pisownia jest wzięta chyba z księżyca, ale ciągle grasuje w tak zwanych wydawnictwach poprawnościowych) lepiej wyglądają w postaci kfas, czy kłiz, a także np. łikend, czy biznesłumen, choć mogą się wydawać dziwne. |
No i to jest tfoje subiektywne zdania. Oba nasze zdania są subiektywne, ale lepiej międzynarodowo wyglądał by kwazar.
W zasadzie łacińskie i romańskie qu powinno być w polskim kw i czytane /kf/. No ale, dzięki dzisiejszej kulturze masowej mamy kłizy i akłaparki.
Cytat: | Zadanie domowe: sprawdzić, co to znaczy EOT, kiedy się go stosuje i o co jest się proszonym. Zadanie dla chętnych: sprawdzić, co to znaczy argumentum ad personam i czy został użyty w poprzedzającej wypowiedzi. |
Wikipedia napisał: | In telecommunication, an end-of-transmission character (EOT) is a transmission control character used to indicate the conclusion of a transmission that may have included one or more texts and any associated message headings. |
Dużo mi to wyjaśnia. Nie próbuj mi teraz wciskać że znasz łacińskie terminy odnoście dyskusji, bo to ty zacząłeś z podejrzeniem że komuś w tej dyskusji puszczą nerwy. To ty zacząłeś z rzucaniem od "na cholerami" odnośnie mojej propozycji.
Dobra, bo robi się z tego argumentum ad nauseam, har har har, ja też znam łacinę, accusativus pierwszej deklinacji!
Dobra. Poniosło mnie.
Cytat: | Słowiańskia? Gdzie tam, czy ja napisałem Ja ze swojej k***a strony proponuję p********y EOT?? |
Prawdziwy Słowianin powiedziałby to po litrze wódki.
Cytat: | Dlatego należy pisać tak, jak powinno się wymawiać w literackiej, ogólnej i współczesnej polszczyźnie, a nie według własnego widzimisię - jak by to wyglądało w wykonaniu ślunzoko, cy górolo? |
Literacka polszczyzna wymawia ą i ę jako samogłoski nosowe, lub - jak kto woli - o i e połączone z nosowym /M\/.
Cytat: | Xm, xyba nie jest to aż takie głupie... W końcu dla wychowanego na kulturze masowej Polaka, gdyby słowo pchać byłoby zapisane jako phać, to mógłby próbować to wymówić jako fać |
Właśnie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 19:39, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | No i to jest tfoje subiektywne zdania. Oba nasze zdania są subiektywne, ale lepiej międzynarodowo wyglądał by kwazar. |
Lepiej i międzynarodowo było by, gdyby było quazar.
Cytat: | W zasadzie łacińskie i romańskie qu powinno być w polskim kw i czytane /kf/. |
A jaka jest tego podstawa? Niestety, ale wybór kw to wybór arbitralny, nie uzasadniony wcale qu.
Cytat: | Dużo mi to wyjaśnia. |
EOT - po angielsku End Of Topic.
Cytat: | To ty zacząłeś z rzucaniem od "na cholerami" odnośnie mojej propozycji. ;) |
I ja też zrozumiałem swój błąd i chciałem to skończyć.
Cytat: | Dobra. Poniosło mnie. :) |
Mnie też.
Cytat: | Literacka polszczyzna wymawia ą i ę jako samogłoski nosowe, lub - jak kto woli ;) - o i e połączone z nosowym /M\/. |
Bardziej jak kto woli - w końcu polskie ą i analogiczny dźwięk francuski są wymawiane inaczej.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Zyx
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 19:43, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Dlatego należy pisać tak, jak powinno się wymawiać w literackiej, ogólnej i współczesnej polszczyźnie, a nie według własnego widzimisię - jak by to wyglądało w wykonaniu ślunzoko, cy górolo? |
Dlatego to nie należy przesadzać z ufonetycznianiem pisowni, bo się ci pół Polski zbuntuje, że miało być łatwiej, a tu rzyć.
Pisownia "kwiz" wcale nie jest wzięta z księżyca. Tak samo jak słowa "kwadrat", "akwarium", "akwizytor", "kwarantanna" i wielu innych. Taka jest reguła spolszczania "qu", i to nie tylko w polskim języku.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Czw 20:05, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Jak spolszczania, to tylko w polskim.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Czw 20:07, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Może np. w taki słowackim tez spolszczają, żeby potem móc sobie z polskiego zapożyczyć?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 20:20, 25 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Lepiej i międzynarodowo było by, gdyby było quazar. |
Akurat jeszcze lepiej byłoby quasar. No ale, tak czy owak, kvazar wygląda nieco lepiej.
Cytat: | A jaka jest tego podstawa? Niestety, ale wybór kw to wybór arbitralny, nie uzasadniony wcale qu. |
Jeżeli chodzi o transkrypcję qu jako kw to jest to po prostu zasada "przenoszenia" łaciny, tak samo jak czytanie c przed e, i jako /ts/ i zapisywanie c, a nie np. k czy s.
Niemcy transkrybują qu jako kv, Anglicy qu, etc.
Cytat: | Bardziej jak kto woli - w końcu polskie ą i analogiczny dźwięk francuski są wymawiane inaczej. |
Właśnie. Co nie zmienia faktu, że literackie (i często wymawiane) ą to /oM\~/, więc bliżej mu do <ou> niż <on>.
Jakoś unikasz tematu dżemu i drzwi
Cytat: | Pisownia "kwiz" wcale nie jest wzięta z księżyca. Tak samo jak słowa "kwadrat", "akwarium", "akwizytor", "kwarantanna" i wielu innych. Taka jest reguła spolszczania "qu", i to nie tylko w polskim języku. |
No właśnie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 11:35, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
PC, kwiz czyta się kłiz? Od kiedy? Czy w takim razie ja pisałem i czytałem przez 14 lat swego życia niepoprawnie? Nie po polsku?
Quiz i tylko quiz.
A co do poprawności gramatyki... Wieszać za żebra na latarniach tych, którzy wysławiają się na zasadzie "co tam pisze, bo nie idzie przeczytać..."! @_@
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 11:45, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Seiphel napisał: | PC, kwiz czyta się kłiz? Od kiedy? Czy w takim razie ja pisałem i czytałem przez 14 lat swego życia niepoprawnie? Nie po polsku? |
[link widoczny dla zalogowanych]
Cytat: | A co do poprawności gramatyki... Wieszać za żebra na latarniach tych, którzy wysławiają się na zasadzie "co tam pisze, bo nie idzie przeczytać..."! |
Nie wiem, czego tu się czepiać. To normalna tendencja rozwojowa języka i nie widzę sensu w jej hamowaniu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:31, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Skoro mam časam'i ohote popisać v zreformovanej ortografji, ńe hce mi śe zm'eńać ukwadu klavjatury ańi kop'ovać ʒ'ivnyh znakuv z Tablicy znaków, postanoviwem n'eco zmodyfikovać [link widoczny dla zalogowanych] tak, aby zmieśćiwa śe v podstavovym ukwaʒ'e znakuv ASCII:
- všystk'e znaki z kresečkom nad som zam'en'ane na powoŋčen'a zvykwyh znakuv oraz apostrofu (')
- h jest zamieniane na x
- wshystk'e znaki z dashk'em som zam'en'ane na powoŋchen'a zvykwyx znakuv oraz h
- najbarq'ej problematychne znaki Ŋ, Ʒ, Ʒ´, Ǯ za pomocom (kolejno) nh, q, q', qh
Uzyskivany v ten sposub efekt jest okropny, ale dobzhe rozv'onhzuje moje len'istvo :P. I teraz to samo gurne zdan'e v pshedstav'onej povyzhej ortografji:
Skoro mam chasam'i oxote popisac' v zreformovanej ortografji, n'e xce mi s'e zm'en'ac' ukwadu klavjatury an'i kop'ovac' q'ivnyx znakuv z Tablicy znaków, postanoviwem n'eco zmodyfikovac' ortografje Gzhes'ka J. tak, aby zmies'c'iwa s'e v podstavovym ukwaq'e znakuv ASCII
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Sob 9:06, 27 Maj 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 19:41, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
A symbol <w̃> jako <wh>? (p'isawoby s'ewh toto tak )
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:44, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | A symbol <w̃> jako <wh>? |
Jagbys' zajzhaw do Gzhes'ka, tobys' v'eq'aw, zhe u n'ego n'e ma tak'ego symbolu :P.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 19:46, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Uuuu... faktychn'e, uzhyva <nh>, gdyzh to alofon... mea maksima kulpa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 20:39, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Skoro mam chasam'i oxote popisac' v zreformovanej ortografji, n'e xce mi s'e zm'en'ac' ukwadu klavjatury an'i kop'ovać q'ivnyx znakuv z Tablicy znaków, postanoviwem n'eco zmodyfikovac' ortografje Gzhes'ka J. tak, aby zmies'c'iwa s'e v podstavovym ukwaq'e znakuv ASCII: |
Nawet fajnie się to czyta. Bez diakrytyk jest tak jakoś, no, wyraźniej.
Ale ja i tak voleu moje překštałceńa vzbogacone o zmianeu ą i ę na ou i eu oraz zastoupieńe ch i h znakiem x, jak juž to sugerovałem.
Možemy porůvnać:
Skoro mam časami oxoteu popisać v zreformovanej ortografii, ńe xce mi śeu zmieńać układu klaviatury ańi kopiovać dźivnyx znakuv z Tablicy znakuv, postanoviłem ńeco zmodyfikovać ortografieu Gřeśka J. tak, aby zmieśćiła śeu v podstavovym układźe znakuv ASCII:
Ps. V svojej versii napisałeś "kopiovać" z ć i "znaków"
Cytat: | Uuuu... faktychn'e, uzhyva <nh>, gdyzh to alofon... mea maksima kulpa. |
Ja tam užyvam zamiast ńego < u >. Naviouzuje to do vymovy poetyckiej i zapisu v Českim
Ps. Co z tymi dřviami i džemem? No dobra, učepiłem śeu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 20:50, 26 Maj 2006 Temat postu: |
|
|
LOL, ńeh wšyscy začnoũ "po swojemu" pisać, ćekawje to beũdźe wygloũdało.
Cytat: | Naviouzuje to do vymovy poetyckiej i zapisu v Českim |
Tak, nawioũzuje do wymowy poetyckjej, ale tylko nawioũzuje (u w twoim zapiśe ńe wskazuje na "nosowość" ). Za to jest identyčne z zapisem českim, ńe tylko nawioũzuje.
Co do dřemu i dřwi - mogoũ być zapisywane tak
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|