|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Czw 21:56, 24 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Z tym jest na necie okropnie ciężko... Kiedyś znalazłem kilka stron, już adresów nie pamiętam, jeden tylko: [link widoczny dla zalogowanych] i pochodne . Jak znajdę/przypomnę sobie jeszcze jakieś, rzucę linkami.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 15:49, 25 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Dziękuję bardzo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pią 17:57, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Podczas tworzenia projektów reform pojawia się pytanie o zapis [tɕ͡] i [dʑ͡].
Etymologia nakazuje, by notować:
- [tɕ͡] jako miękkie [t]
- [dʑ͡] jako miękkie [d].
Taki zapis byłby też łatwiejszy do zrozumienia przez innych Słowian.
Natomiast współczesna fonetyka raczej jest w zgodzie z obecną ortografią, bo:
s [s] vs ś [ɕ]
c [ts͡] vs ć [tɕ͡]
Którą opcję preferujecie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 18:46, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Preferuję zapis bardziej zgodny z współczesną fonetyką (i, nie ukrywajmy, obecną polską ortografią) <ць ѕь> /t_s\ d_z\/. Może trudniejszy do zrozumienia dla innych Słowian, ale łatwiejszy dla większości Polaków (i może Białorusinów, chociaż tam i tak pewnie większość zna rosyjski z jego ть дь). Jakoś nie mógłbym na sobie wymóc, by pisać <тётя> (co wygląda niesamowicie rosyjsko) i <партъя/парт'я>.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pią 18:47, 02 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:06, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Preferuję zapis bardziej zgodny z współczesną fonetyką (i, nie ukrywajmy, obecną polską ortografią) <ць ѕь> /t_s\ d_z\/. |
Oczywiście, że niezgodny – przecież <ць> != [ʦʲ] ani <ѕь> != [ʣʲ], a jedyny słuszny i zgodny z fonetyką zapis to [ʨ ʥ] = <ћ ђ>, o.
MSPANC.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Pią 19:41, 02 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 19:21, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Wyłącz HTML, bo widzę jakieś numerki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:42, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Wyłącz HTML, bo widzę jakieś numerki :P |
Ech, pewnie jakiś pijany admin fora.pl włączył jakieś Tidy czy inne G. Poprawione.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 19:55, 02 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
OK (w sumie domyślałem się że tam są te serbskie znaczki ale lepiej wiedzieć na pewno).
Napisałem że są bardziej zgodne z fonetyką, a że nie stuprocentowo i idealnie zgodne z fonetyką, i uczniowie Cyryla i Metodego zaprojektowali je specjalnie na potrzeby języka polskiego i jego alweopalatalnych spółgłosek.
Rzeczywiście używa się w serbskiej cyrylicy specjalnych znaków dla afrykat /t_s\/ oraz /d_z\/, brakuje jednakże w cyrylicy pojedyńczych liter dla /s\/ i /z\/, więc w zasadzie nie ma wyboru, i najlogiczniej je pisać jako <сь зь> oraz z użyciem odpowiednich "samogłosek zmiękczających", jeśli ktoś lubi (ja lubię). Stąd z punktu widzenia ściśle fonetycznego (nie biorąc pod uwagi historii ani alternacji morfologicznych) logiczne jest rozszerzenie tej kombinacji na <ць ѕь>, czyniąc z miękkiego znaku w tym przypadku znacznik alweopalatalności, i z tegoż punktu widzenia jest to bardziej fonetyczna pisownia aniżeli <ть дь>.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pią 19:56, 02 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 7:04, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Może nie pojmuję terminu afrykata, ale moim zdaniem zapis ze znakiem miękkim nie jest tu najlepszym pomysłem... pachnie to redefinicją tego znaku. Jeśli brać to poważnie, to możliwości są dwie:
1) zmodyfikować cyrylicę (by powstało coś w stylu ščž itp.)
2) wprowadzić, jak to ktoś na wiki napisał, "x-sistemo" albo "z-sistemo". Wtedy mielibyśmy: "Яки бжыдки сзцзупак!" lub warianty.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 9:38, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Może nie pojmuję terminu afrykata, ale moim zdaniem zapis ze znakiem miękkim nie jest tu najlepszym pomysłem... pachnie to redefinicją tego znaku. |
Nie, to po prostu bardzo logiczny zapis. Oznacza palatalizację spółgłoski - to pewne, a że w polskim palatalizacja doprowadziła do powstania spółgłosek dziąsłowo-podniebiennych to już inna historia. Gdyby uczniowie Cyryla i Metodego żyli obecnie i wymyślali dla niego cyrylicę, tak właśnie by to zapisali.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:57, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Możliwe... czy mi się wydaje, czy Chińczycy wymawiają te "dź", "cz" itp. w podobny sposób co my (w przeciwieństwie do reszty Azji xD)?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 12:48, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Chińczycy mają jakieś trzynaście języków. Mandaryński ma kontrastywne /s/, /ɕ/ i /ʂ/, podobnie do polskiego. Jeżeli chodzi o "resztę Azji" to koreański i japoński też używają /ɕ/, jak w polskim, jako alofonu /s/.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:52, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Tylko i wyłącznie /ɕ/, natomiast /ʂ/ i takich tam nie mają. Ani Japończycy, ani Koreańce (chociaż tutaj zależy), ani Viet Namce, ani inni tam tacy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 13:40, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
To miałem na myśli.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 20:57, 03 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Etamitlu napisał: | Może nie pojmuję terminu afrykata |
Afrykata to spółgłoska zwarto-szczelinowa. Tak z grubsza ć = t' + ś, dź = d' + ź, c = t + s, dz = d + z, cz = t. + sz, dż = d. + ż Tak myślałeś?
Cytat: | , ale moim zdaniem zapis ze znakiem miękkim nie jest tu najlepszym pomysłem... pachnie to redefinicją tego znaku. Jeśli brać to poważnie, to możliwości są dwie:
1) zmodyfikować cyrylicę (by powstało coś w stylu ščž itp.)
2) wprowadzić, jak to ktoś na wiki napisał, "x-sistemo" albo "z-sistemo". Wtedy mielibyśmy: "Яки бжыдки сзцзупак!" lub warianty. |
W sumie nie rozumiem. Jak to pomoże przy zwarto-szczelinowych albo polskich miękkich ś, ź, ć, dź
muggler napisał: | Gdyby uczniowie Cyryla i Metodego żyli obecnie i wymyślali dla niego cyrylicę, tak właśnie by to zapisali. |
Nie jestem pewien. Na początku w cyrylicy obowiązywała chyba zasada "jedna litera - jedna głoska" z poprawką na monogramy z j. Miękki znak oznaczał przecież jer. Gdyby dzisiejszy polski nie miał pisma, to pewnie ci uczniowie wprowadziliby osobne znaki dla ś, ź, ć, dź i zapisywali wyraźnie [mjEM\~sO] sześcioma literami (albo pięcioma z je) o ile nowoczesne opisy fonetyki są poprawne.
Kwadracik napisał: | Chińczycy mają jakieś trzynaście języków. |
A ja bym się trzymał wersji, że jest jeden język chiński, jaden słowiański, jeden germański itp. Ślady zrozumiałości są i to pasuje do dialektów. Np. moim babci i dziadkowi (mamie mamy i tacie taty) znajomość niemieckiego pomaga w rozumieniu angielskiego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|