|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pon 23:22, 13 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Otto Wittelsbach najechał Polskę:
Оиче наш, ктурись єст в нєбє,
Свѭть сє ıмє твоє,
Пшиить крулєство твоє,
Бѫдь βоля твоя,
Яко β нєбє, так ı на зємı;
Хлєба нашего повшеднєго даи нам дıсяи
І отпусть нам наше βıни,
Яко ı ми отпущами нашим βıноβаицом,
І нєβудь нас на покушенє,
Алє нас збаβ оде злего.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Śro 10:35, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Znowu czegoś nie kojarzę, ale co ma Bawaria do cyrylicy?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Śro 10:46, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
A ja nie za bardzo rozumiem, dlaczego ruskie znaczki są pomieszane z greckimi.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 11:45, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Niech zgadnę: ruskie znaczki pomieszane z greckimi to wynik olania ciepłym moczem ruskiej grażdanki i stosowania w ten sposób własnej czcionki zamiast domyślnej?
Czy może ma to mniej głęboki sens?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 15:23, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Otto Wittelsbach najechał Polskę:
Оиче наш, ктурись єст в нєбє,
Свѭть сє ıмє твоє,
Пшиить крулєство твоє,
Бѫдь βоля твоя,
Яко β нєбє, так ı на зємı;
Хлєба нашего повшеднєго даи нам дıсяи
І отпусть нам наше βıни,
Яко ı ми отпущами нашим βıноβаицом,
І нєβудь нас на покушенє,
Алє нас збаβ оде злего. |
Po pierwsze, cóż to jest?
Po drugie, kilka zmian kosmetycznych (grażdankowych) i masz moją wersję cyrylicy.
Cytat: | єст в нєбє
Яко β нєбє |
Zamierzenie czy niekonsekwencja/przeoczenie?
Jw.
Jeżeli tu jest to zamierzone, to:
- czy "в" oznacza /f/, zaś "β" /v/?
- jeśli tak, czy to jakieś nawiązanie do niemieckiego zapisu "v" /f/ oraz "w" /v/?
Cytat: | A ja nie za bardzo rozumiem, dlaczego ruskie znaczki są pomieszane z greckimi. |
*greckim.
I tureckim.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Corrugator Supercilii
Dołączył: 12 Cze 2011
Posty: 8
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 15:56, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: |
I tureckim.
|
Hm? Hm? Hm?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Corrugator Supercilii dnia Śro 15:56, 15 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 16:11, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | Jeżeli tu jest to zamierzone, to:
- czy "в" oznacza /f/, zaś "β" /v/? |
Heh, nie dziwi mnie to. Muggler ma jakieś zboczenie dotyczące zapisywania upodobnień w swych prawopisach. Nawet tych międzywyrazowych (co ani ładne, ani potrzebne, a do tego utrudnia).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 16:20, 15 Cze 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:45, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Corrugator Supercilii napisał: | Milyamd napisał: |
I tureckim.
|
Hm? Hm? Hm? |
ı.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Corrugator Supercilii
Dołączył: 12 Cze 2011
Posty: 8
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 18:51, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Mea culpa, odruchowo uznałem za element ы, mimo że stało samo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:31, 15 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Heh, nie dziwi mnie to. Muggler ma jakieś zboczenie dotyczące zapisywania upodobnień w swych prawopisach. Nawet tych międzywyrazowych (co ani ładne, ani potrzebne, a do tego utrudnia). |
Anglicy poszli natomiast w drugą stronę, prawie wszędzie doczepiają na siłę to -(e)d. Forma przeszła od "wrap" jest pisana "wrapped", choć wymawiana /ræpt/. I to wyparło archaiczną dziś pisownię "wrapt"!
Chociaż są jeszcze takie czasowniki jak "learned" /lɜːnt~lɜːnd/, których starsza pisownia "learnt" ostała się jeszcze w WB i zachowywane jest tam odróżnienie od przymiotnikowego "learned" /lɜːnɛd/.
Cytat: | Mea culpa, odruchowo uznałem za element ы, mimo że stało samo. |
Tua minima culpa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Czw 18:42, 16 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Znowu czegoś nie kojarzę, ale co ma Bawaria do cyrylicy? |
Król grecki narodu niemieckiego, stąd wita mała - β - i duża (cholera, zapomniałem!), reprezentowana dla odróżnienia glifem Scharfes S - ß.
Cytat: | - czy "в" oznacza /f/, zaś "β" /v/? |
Właśnie tak!
Cytat: | - jeśli tak, czy to jakieś nawiązanie do niemieckiego zapisu "v" /f/ oraz "w" /v/? |
W bardzo niewielkim stopniu. Raczej do tego, że jako jedni z niewielu chyba Słowian ubezdźwięczniamy "w" i trzeba coś z tym zrobić.
Cytat: | Zamierzenie czy niekonsekwencja/przeoczenie? |
Zamierzenie, ja tam mam [f] .
A to tureckie "ı" stąd, że w cyrylicach strasznie razi mnie kropka nad "i", nie mówiąc już o srpskim "j".
Cytat: | Heh, nie dziwi mnie to. Muggler ma jakieś zboczenie dotyczące zapisywania upodobnień w swych prawopisach. Nawet tych międzywyrazowych (co ani ładne, ani potrzebne, a do tego utrudnia). |
Tak jak Ty zdecydowałeś się na pisownię etymologiczną, tak ja postanowiłem obrać prawidło fonetyczne - i być w tym konsekwentnym, ot co .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:12, 18 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Widzę że nowa ortografia "Bronek" zyskuje nowych wielbicieli:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Pon 15:42, 18 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | Widzę że nowa ortografia "Bronek" zyskuje nowych wielbicieli:
[link widoczny dla zalogowanych] |
E, ja wolę ortografię "Jarek". Ale tą starą, a nie tą, w której nawet /objad/ pisze się <Smoleńsk>.
Ostatnio zmieniony przez Gość dnia Pon 15:43, 18 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 16:20, 18 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Vilén napisał: | E, ja wolę ortografię "Jarek". Ale tą starą, a nie tą, w której nawet /objad/ pisze się <Smole>. |
"obiad" zapisywane jako "Smoleńsk"? Bardzo ciekawy pomysł na reformę!
S = oznacza, że wyraz jest rzeczownikiem (stoi zawsze na początku wyrazu i przed ostatnią spółgłoską w wyrazie)
m = oznacza rodzaj męzki
o = bez zmian
l = b
e = znacznik miękkości
ń = a
k = d
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 16:22, 18 Lip 2011, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Pon 17:03, 18 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Vilén napisał: | E, ja wolę ortografię "Jarek". Ale tą starą, a nie tą, w której nawet /objad/ pisze się <Smole>. |
"obiad" zapisywane jako "Smoleńsk"? Bardzo ciekawy pomysł na reformę!
S = oznacza, że wyraz jest rzeczownikiem (stoi zawsze na początku wyrazu i przed ostatnią spółgłoską w wyrazie)
m = oznacza rodzaj męzki
o = bez zmian
l = b
e = znacznik miękkości
ń = a
k = d |
O sfdurswń :D. To trzeba chyba jakoś rozwinąć.
Ostatnio zmieniony przez Gość dnia Pon 17:04, 18 Lip 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|