|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 23:21, 09 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Polski polskim (p. "Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińskich"), a teraz coś bardziej oryginalnego - inne słowiańskie. (Jako źródło przykładów wykorzystuję artykuły o Polsce w Wikipedii.)
Czeski w stylu rosyjskim
А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Ъ Ы Ь Ю Я
Полско, официа́лни́ на́зев Полска́ Република є ста́т лежи́ци́ ве стрєдни́ Европє. Полско граници́ с Нємецкем на за́падє, с Ческем а Словенскем на игу, Бєлорускем а Украиноў на вы́ходє а с Литвоў а Рускем (Калининґрадска́ овласт) на северу.
ř to zmiękczone r
рєкы - řeky
ѡ to ů
трѡн - trůn
є to ě i je na początku wyrazu
Ґ to g, zaś Г to h
И zmiękcza r, t, d, n, a na początku wyrazu i po samogłoskach oznacza ji
і oznacza i niezmiękczające (nie ji) w wyrazach obcych
різико - riziko
тітул - titul
інъєкце - injekce
Zmiękczanie przez Є, Ю Я
штява - šťava
коньѡм - koňům
коньови - koňovi
Długość można oznaczać rosyjskim akcentem
Czeski w stylu jugosłowiańwskim
А Б В Г Ґ Д Ђ Е Ж З И Ј К Л М Н Њ О П Р РЬ С Т Ћ У Ў Ф Х Ц Ч Ш
/a b v h\ d d J\ E Z Z i j k l m n J o p r r_r s t c u u_^ f x t_s t_S S/
Słowacki w stylu rosyjskim
А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ѡ Ц Џ Ч Ш Ъ Ы Ь Ю Я Ѧ
Польско, длгы́ твар Польска́ републіка, є шта́т нахаsаю́ци са в стреднэй части еуро́пы. Польско суседи́ с Бєлоруском, Ческом, Литвоў, Немецком, Руском, Украиноў. На севере твори́ прироsену́ границу Балтскэ́ море.
ѧ to ä
найвѧчшє - najväčšie
Ґ to g, zaś Г to h
ѡ, є, ю, я, є, ю, я oznaczają dyftongi uo, ie, iu, ia, a na początku wyrazu je, ju, ja
дѡлежитэ́
И i е zmiękczają l, t, d, n, a na początku wyrazu i po samogłoskach И oznacza ji
і oznacza i niezmiękczające (nie ji) w wyrazach obcych i wyjątkach
э oznacza e długie i e niezmiękczające w wyrazach obcych i wyjątkach
Słowacki w stylu jugosłowiańwskim
А Б В Г Ґ Д Ђ Е Ж З Й И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ў Ф Х Ц Ч Ш
/a b v h\ d d J\ E Z Z i i_^ j k l L m n J o p r s t c u u_^ f x t_s t_S S/
Й przyda się w dwugłoskach. Jeżeli ktoś wykaże, że nie ma różnicy między "mierou" a "mjerou", można zlikwidować.
Słoweński z natury jest jugosławiański. Myślę, że na żadne nowe litery nie ma zapotrzebowania. Lj i nj to podobno nie fonemy.
А Б В Г Д Е Ж Ѕ З И Ј К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш
A, B, V, G, D, E, Ž, Z, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, F, H, C, Č, Š
Република Полјска (крајше Полјска) је обморска држава в Среднји Европи.
Łużyckie mogą mieć prawie wspólny alfabet. Na dodatek zmiękczanie przypomina transliterację cyrylicy.
А Б В Г Ґ Д Е Ё Є Ж З И І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
a b w g/h h/g d(dź) je jo ě ž z i i j k ł(l) m n(ń), o p r(ŕ/ś/ř) s t u u f ch ó c č š šč * y ' e ju ja
dłuż. Пѡльска ё край в срейзьнэй Эуропе. Пѡльска границуё з Нимскэю, Бєлорускэю, Чэскэю, Словакскэю, Литавскэю а Росойкэю (калинградски вобэцэрк). Нэйвушэ мєсто ё: Рысы (2499 м над нормальпэю нулю), а нейнишэ: Жулавы Висьлянэ (1,8 м под нормальпэю нулю).
głuż. Пѡльска е средьноэуропски стат. Мезуе з Нємскэй на западе, з Чєскэй а Словакскэй на югу, з Украіне на юговуходе, з Бєлорускэй а з Бальтіским морём на сэверу.
И zmiękcza, na początku wyrazu i po samogłoskach oznacza ji
і oznacza i niezmiękczające (nie ji) w wyrazach obcych
Nie wiem, czy Ў, Ъ się przydadzą i czy nie da się znaleźć jakichś liter niezmiękczalnych.
W dłuż. Г to g, zaś Ґ to h. W głuż. Ґ to g, zaś Г to h.
Є na początku wyrazu odpowiada jě.
Po p, k, t w górnołużyckim zmiękczone р odpowiada ř, w dolnołużyckim ś.
Mam nadzieję, że dwie ostatnie reguły nie powodują kłopotów.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Pon 12:39, 12 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:32, 11 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Taki mały eksperyment: zapis języka/dialektu (jak zwał tak zwał) śląskiego, wzorowany na alfabecie Steuera
Kod: |
a b c cz ć d dz dź dż e f g h i j k l ł m n ń o p r rz s ś sz t u ů w y z ź ż
а б ц ч ћ д s ђ џ е ф г х и й к љ л м н њ о п р ҧ с ҫ ш т у Ѡ в ы з ҙ ж
|
Zasady pisowni:
1. Spółgłoski miękkie są pisane tak samo przed "i", np.
źima = җима (zima, zimno)
ćima = ћима (ciemno)
zicherka = зихерка (agrafka) - wymawiane z-i, a nie ź
2. Nie ma różnicy między "ch" i "h"
hamok = хамок (hamak)
chałpa = халпа (dom)
3. "Słabe" ł (jak to się poprawnie nazywa) oznacza się przez u, np.:
(u)okno = уокно
4. Do zmiękczania używamy miękkiego znaku (u Steuera był to znak j):
bjoły = бьолы
То йе пҧикладовы текст ве ҫљѠнски годце.
To je przikładowy tekst we slůnski godce.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Nie 19:09, 11 Maj 2008, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 18:35, 11 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | To je przikładowy tekst we slůnski godce. |
we ślůnskij, jak już
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Nie 18:56, 11 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
I facet ze Szczecina to wie, a ty, kmiotko, nie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 18:57, 11 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Nie ucz ojca dzieci robić . W moich stronach tego "j" się nie wymawia.
Њe уч фатра ђецкѡв робић. Ве мойих стрѡнах ҫе тего "й" ње годо.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Nie 19:26, 11 Maj 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 19:05, 11 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Polski polskim (p. "Propozycje zapisu jęz. polskiego w alfabetach niełacińskich"), a teraz coś bardziej oryginalnego - inne słowiańskie. (Jako źródło przykładów wykorzystuję artykuły o Polsce w Wikipedii.) |
Dobra, teraz to już muszę pokazać swój cyryliczny zapis czeskiego, który jakiś czas temu zrobiłem. ;)
Czeski:
а /a/
е /e/
і /i/
и /i/
о /o/
у /u/
є /e/, /je/
аа /aː/
ее /eː/
іі /iː/
ии /iː/
оо /oː/
уу /uː/
б /b/
в /v/
г /ɦ/
ґ /ɡ/
ж /ʒ/
з /z/
ј /j/
к /k/
л /l/
м /m/
н /n/
о /o/
п /p/
р /r/
с /s/
т /t/
ф /f/
х /x/
ц /t͡s/
ч /ʧ/
(џ /ʤ/)
ш /ʃ/
Dyftongi /ou au eu/: <оу ау еу>.
Zasadniczo nie pisze się niemego <ј> w wyrazach typu <jsi>, zastępując je apostrofem: <'си>.
Na początku wyrazu <і> і <и> oznaczają odpowiednio /ji/ oraz /i/, zaś <іі>, <ии> odpowiednio /ji:/ oraz /i:/. Wewnątrz wyrazu jednak pisze się <јі> dla /ji/.
Opcjonalnie zamiast <іі> można używać <ї>.
Po <п, б, в, ф, м, к, г, х, ґ, л, с, з>: zawsze <и>
Po <ш ж ч џ ц ј>: zawsze <і>
Po <т д н р>: <і> lub <и>
<ті ді ні рі> /ci ɟi ɲi r̝i/
<ти ди ни ри> /ti di ni ri/
Analogicznie używa się podwójnych <іі> oraz <ии>.
<ть дь нь рь> /c ɟ ɲ r̝/ stosowane przed <а о у>, spółgłoską lub w wygłosie
Znak <є> pisze się tylko po <п б ф в м т д н р> i na początku wyrazu, zamiast *<је> i *<ье>:
<пє бє вє фє мє> oznacza /pje bje vje fje mɲe/
<тє дє нє рє> oznacza /ce ɟe ɲe r̝e/.
Na początku wyrazu oznacza /je/.
Nie ma długiej wersji <є>, gdyż w czeskim dawne *eː przeszło w /iː/ po miękkich.
Zgłoskotwórcze /r/ i /l/ zapisuje się tak samo jak zwykłe.
Vlk zmrzl, zhltl hrst zrn: Влк змрзл, зглтл грст зрн.
Vláda, malý, český, kázání: Влаада, малии, ческии, каазаанї.
Hora, noha, dobrého, hradů: Гора, нога, добреего, градуу.
Země, svíce, moře, pole: Земє, свиице, морє, поле.
Cizí, píši, muži, moři, ulici: Цізии, пииші, мужі, улиці.
Hřešit, hřích, květ, kvítek, věřit, víra: Грєшіт, грїх, квєт, квїтек, вєріт, вїра.
Dub, doubek,holub, holoubek, Praha, v Praze, přez, břeh, řeka, rybář: Дуб, доубек, голуб, голоубек, Прага, в Празе, прєз, брєг, рєка, рибаарь.
Nesa, nesouc, nesouce, vynes, vynesši, vynesše: Неса, несоуц, несоуце, винес, винесші, винесше.
Samogłoski, które nie tworzą dyftongu, można oddzielać apostrofem.
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Вшіхні лидее се родіі свободніі а собє ровніі цо до дуустојності а праав. 'Соу надаані розумем а свєдомиим а мајіі сполу єднат в духу братрствии.
Przykłady pochodzą z [link widoczny dla zalogowanych], [link widoczny dla zalogowanych] i może jeszcze skądś.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 19:08, 11 Maj 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 14:01, 12 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
kmitko napisał: | Taki mały eksperyment: zapis języka/dialektu (jak zwał tak zwał) śląskiego, wzorowany na alfabecie Steuera
Kod: |
a b c cz ć d dz dź dż e f g h i j k l ł m n ń o p r rz s ś sz t u ů w y z ź ż
а б ц ч ћ д s ђ џ е ф г х и й к љ л м н њ о п р ҧ с ҫ ш т у Ѡ в ы з ҙ ж
|
Zasady pisowni:
1. Spółgłoski miękkie są pisane tak samo przed "i", np.
źima = җима (zima, zimno)
ćima = ћима (ciemno)
zicherka = зихерка (agrafka) - wymawiane z-i, a nie ź
2. Nie ma różnicy między "ch" i "h"
hamok = хамок (hamak)
chałpa = халпа (dom)
3. "Słabe" ł (jak to się poprawnie nazywa) oznacza się przez u, np.:
(u)okno = уокно
4. Do zmiękczania używamy miękkiego znaku (u Steuera był to znak j):
bjoły = бьолы
То йе пҧикладовы текст ве ҫљѠнски годце.
To je przikładowy tekst we slůnski godce. |
Polska pisownia też dobrze się nadaje do śląskiego. Po uwzględnieniu innej wymowy ѡ oraz ри (W innych gwarach też całego рь lub ґ) mamy:
зима
тима
зіхэрка
ґамок
халпа
ўокно
бёлы
То е прикладовы тэкст вэ сльѡнски/сьльѡнски/сьльѡнский/сьльѡнскєй/сьльѡнскый годце.
Timpul napisał: | Cytat: | To je przikładowy tekst we slůnski godce. |
we ślůnskij, jak już |
Zdawało mi sie, że już rozgryzłem śląski, ale myślałbym, że tylko "ślónskyj" albo "ślónskiyj". Na dodatek nie ma "ślónsky", ani "ślónskiy" w miejscowniku r.ż. ("ślónski" jest), a "ślónsky" jest w mianowniku r.m. Przynajmniej takie wyniki można znaleźć w internecie.
pittmirg napisał: | Dobra, teraz to już muszę pokazać swój cyryliczny zapis czeskiego, który jakiś czas temu zrobiłem. |
Problemy ortograficzne są, ale regułki wszystko rozwiązują, tak?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Pon 14:01, 12 Maj 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 14:11, 12 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: |
pittmirg napisał: | Dobra, teraz to już muszę pokazać swój cyryliczny zapis czeskiego, który jakiś czas temu zrobiłem. |
Problemy ortograficzne są, ale regułki wszystko rozwiązują, tak? |
Nie za bardzo łapię o co ci idzie... Że dużo regułek? Bo trochę się inspirowałem obecną ortografią czeską, a poza tym wolę ładniejsze<ті тє> niż wymagające mniej regułek, ale brzydsze i mniej zgodne z duchem cyrylicy <тьи тье>. :wink:
Zastanawiam się natomiast, jakby tu rozwiązać sprawę słowackiego. Jakbym nie miał poważniejszych problemów.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 14:15, 12 Maj 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 14:29, 12 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
Kaj bych nie popatrzoł, wszyndzie widza konlangerów na Ślonsku. I vice versa, do którego żech konlangera nie zagodoł, jo patrza, a uon ino po śląsku godo ;P
BTW, fakt faktem, moja znajomość dialektu jest bardzo pasywna.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 18:44, 12 Maj 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Nie za bardzo łapię o co ci idzie... Że dużo regułek? Bo trochę się inspirowałem obecną ortografią czeską, a poza tym wolę ładniejsze<1090> niż wymagające mniej regułek, ale brzydsze i mniej zgodne z duchem cyrylicy <1090>. |
W polskim trzeba zapamiętać, czy piszemy np. ó czy u. Za to w czeskim ú występuje prawie wyłącznie na początku, a ů w pozostałych przypadkach. Ale w czeskim trzeba zapamiętać pisownię i i y po b, s itp. Natomiast w Twojej pisowni wszystko jest jak ů/ú. Zlikwidowałeś problem i czy y po wargowej. Chyba niczego nie trzeba się uczyć na pamięć, ale wciąż nie obowiązuje zasada jedna litera - jedna głoska.
Czy to dobrze, czy źle? Swój urok ma. Ja wolę pisownie bardziej etymologiczną, chociaż oczywiście fonetyczna jest prostsza. Twoja dla mnie nie wygląda tak prostacko jak fonetyczna, ale nie zawiera właściwie żadnych nowych wskazówek co do etymologii danego wyrazu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Wto 22:06, 11 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
АЗБУКА ЧЕСКА I CЛOBAЦКA вг тов.Муглēра
A <Aa>
AЪ <Áá>
Ѧ <Ää>
б <Bb>
Ц <Cc>
Ч <Čč>
Д <Dd>
ДЬ <Ďď>
E <Ee>
EЪ <Éé>
Ē <Ěě>
Ф <Ff>
Ґ <Gg>
Г <Hh>
X <CHch>
I <Ii>
IЪ <Íí>
Й <Jj>
К <Kk>
Л <Ll>
ЛЪ <Ĺĺ>
ЛЬ <Ľľ>
M <Mm>
H <Nn>
HЬ <Ňň>
O <Oo>
OЪ <Óó>
YO <Ôô>
П <Pp>
P <Rr>
PЬ <Řř>
C <Ss>
Ш <Šš>
T <Tt>
TЬ <Ťť>
Y <Uu>
YЪ <Úú>
YЪ <Ůů>
B <Vv>
И <Yy>
ИЪ <Ýý>
З <Zz>
Ж <Žž>
ЧЕСКI:
Vlk zmrzl, zhltl hrst zrn: Влк змрзл, зглтл грст зрн
Vláda, malý, český, kázání: Влаъда, малиъ, ческиъ, казанiъ
Hora, noha, dobrého, hradů: Гора, нога, добреъго, градуъ
Země, svíce, moře, pole: Земē, свъце, морē, поле
Cizí, píši, muži, moři, ulici: Цiзiъ, пiшiъ, мужiъ, морi, улiцi
Hřešit, hřích, květ, kvítek, věřit, víra: Гpeшiт, гpiъx, квēт, квiътeк, вēpiт, вiъpa
Dub, doubek,holub, holoubek, Praha, v Praze, přez, břeh, řeka, rybář: Дуб, доубек, голоуб, голоубек, Прага, в Празе, прēз, брēг, рēка, рибаърь
Nesa, nesouc, nesouce, vynes, vynesši, vynesše: Heca, нecoyц, нecoyцe, винec, винecшi, винecшe
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Вшiхнi лiдеъ се podiъ cвoбoднiъ a coбe poвнiъ цo дo дyъcтoйocтi a пpaъв. 'Coy нaдaънi poзyмeм a cвēдoмiъм a мaйiъ cпoлy йeднaт в дyxy бpaтpcтвiъ.
CЛOBAЦКI:
Začiatkom štvrtohôr sopečná činnosť celkom ustala. Začala sa prejavovať erózna a transportná činnosť riek, vetra a počas ľadových dôb aj horských ľadovcov, ktoré sa vyvinuli v najvyšších pohoriach.
Зачāтком штвртогуор сопечнаъ чiнность целком устала. Зачала са прейавовать ероъзна а транспортнаъ чiнность рēк, ветра а почас льадобиъх дуоб ай горскиъх льадовцов, ктореъ са вивинули в найвишшиъх погорāх.
Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
Вшeтцi льyдia сa podia cлoбoднiъ a ceбe poвнiъ, чo ca тиъкa ix дocтoйocтi a пpaъв. Cyъ oбдapeнiъ poзyмoм a мaйyъ нaвзaъйoм йeднaть в бpaтcкoм дyxy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 18:38, 12 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: |
є to ě i je na początku wyrazu |
Wiem, że ten post był już pisany dawno temu (i nie prawda).
Ale chciałbym powiedzieć, że NIE ZGADZAM SIĘ!
Czeskie ě odpowiada cyrylickiej Jaci, która została usunięta przez Bolszewików z wszystkich ortografii cyrylickich. Czeski to chyba jedyny (a przynajmniej jeden z nielicznych) język, w którym Jać, a raczej jej odpowiednik jest wciąż rozróżniany jako osobny dźwięk, więc proszę dać Jaci troszeczkę więcej miłości, a nie wygrzebywać skądś jakieś ukraińskie є zupełnie niezgodne historycznie.
A teraz czas dać coś od siebie. Koreański w Łacinie w skali 1:1
Aa - ㅏ
Āā - ㅑ
Ââ - ㅘ
Ææ - ㅐ
Ǣǣ - ㅒ
Æ̂æ̂ - ㅙ
Ʌʌ - ㅓ
Ʌ̄ʌ̄ - ㅕ
Ʌ̂ʌ̂- ㅝ
Bb - ㅂ
Cc - ㅊ
Čč - ㅉ
Dd - ㄷ
Ee - ㅔ
Ēē - ㅖ
Êê - ㅞ
Gg - ㄱ
Hh - ㅎ
Ii - ㅣ
Îî - ㅟ
Jj - ㅈ
Kk - ㅋ
Ǩǩ - ㄲ
Mm - ㅁ
Nn - ㄴ
Ŋŋ - ㅇ (końcowe)
Oo - ㅗ
Ōō - ㅛ
Œœ - ㅚ
Pp - ㅍ
P̌p̌ - ㅃ
Rr - ㄹ
Ss - ㅅ
Šš - ㅆ
Tt - ㅌ
Ťť - ㄸ
Uu - ㅜ
Ūū - ㅠ
Ŭŭ - ㅡ
Yy - ㅢ
' - ㅇ (jako Choseong. Na początku wyrazu apostrofa nie zapisujemy!)
Dużo combiningów i diakrytyków nie z tej ziemi. Dość dziwny dobór znaków. Mimo to, jestem dość dumny z tego skryptu. Istnieje też wersja rozszerzona z przestarzałymi Jamo służąca do zapisu Halkieunga (mój conlang pisany w skrypcie mieszanym Hangul-Han). Istnieje też skrypt w Cyrylicy, ale jest on robiony bezpośrednio pod Halkieung i w koreańskim nie miałby za dużo sensu.
No to, proszę o krytykę!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 18:43, 12 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 19:41, 12 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Czeski cyrylicą – majne werszyn:
б <b>
в <v>
г <h>
ґ <g>
д <d>
ж <ž>
з <z>
ј <j>
к <k>
л <l>
м <m>
н <n>
п <p>
р <r>
с <s>
т <t>
ф <f>
х <ch>
ц <c>
ч <č>
ш <š>
дь дю дя <ď ďu ďa>
нь ню ня <ň ňu ňa>
рь рю ря рє рі <ř řu řa ře ři>
ть тю тя <ť ťu ťa>
ъл <l zgłtw.>
ър <r zgłtw.>
а я/ъя <a ja>
е є/ъє <e je>
є <ě>
и і <y i>
о <o>
у ю/ъю <u ju>
* kreska nad (а я е є<je> и і о у ю) i kółko nad (y ю) wydłużają samogłoskę
* formy (ъя ъє ъю) używane są po spółgłosce
Vlk zmrzl, zhltl hrst zrn: Вълк змързл, згълтл гърст зърн
Vláda, malý, český, kázání: Бла́да, мали́, чески́, ка́за́ні́
Hora, noha, dobrého, hradů: Гора, нога, добре́го, граду̊
Země, svíce, moře, pole: Земє, сві́це, морє, поле
Cizí, píši, muži, moři, ulici: Цізі́, піші, мужі, морі, уліці
Hřešit, hřích, květ, kvítek, věřit, víra: Грєшіт, грі́х, квєт, квітек, вєріт, ві́ра
Dub, doubek, holub, holoubek: Дуб, доубек, голуб, голоубек
Praha, v Praze, přez, břeh, řeka, rybář: Прага, в Празе, прєз, брєг, рєка, риба́рь
Nesa, nesouc, nesouce, vynes, vynesši, vynesše: Неса, несоуц, несоуце, винес, винесші, винесше
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Вшіхні ліде́ се роді́ свободні́ а собє ровні́ цо до ду̊стојності а пра́в. Јсоу нада́ні розумем а свєдомі́м а мајі́ сполу єднат в духу братърстві́.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Śro 19:42, 12 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 19:47, 12 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: |
є <ě>
|
Cały świat chce zrobić Dynozaurowi na złość...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 20:08, 12 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Cyrylica dla języka paszto
A /a/
б /b/
Д /d/
ДЬ /ɖ/
Ѕ /dz/
Џ /dʒ/
E /e/
Ъ /ə/
Ф /f/
Г /g/
ГЬ /ɣ/
И /i/
Й /j/
К /k/
Л /l/
ЛЬ /ɺ/
M /m/
H /n/
O /o/
П /p/
P /r/
C /s/
Ш /ʃ/
ШЬ /ʂ/
T /t/
TЬ /ʈ/
Ц /ts/
Ч /tʃ/
Y /u/
B /w/
X /x/
XЬ /h/
З /z/
Ж /ʒ/
ЖЬ /ʐ/
Liczby
1 йав
2 два
3 дрe
4 цалор
5 пинѕъ
6 шпажь
7 овъ
8 атъ
9 нъ
10 лъс
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|