 |
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Wto 16:14, 09 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 17:23, 09 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | No taaak, ale nie chodzi tu tyle o etymologię, co wariancję. W Twojej ortografii wychodziłoby:
fetogrefer (fetoggrefer?) - "photographer"
fotegraf (fottegraf?) - "photograph" |
Fetogrefer i fotegraaf. Poza tym, to nadal jest znów kwestia pisania etymologicznego...
Cytat: | I jeszcze coś innego na "photo", pewnie w stylu foetoe (foto?). |
Foto.
Cytat: | Oczywiście, że wolałbym Ingglish, chyba już ustaliliśmy, że lubię indonezyjski? :P |
No ale sry, już jedną okropną pisownię (tth) mam, nie będę wprowadzał drugij ;p.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 11:38, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Mój sposób na samogłoski angielskie:
a e i o ů u [æ e ɪ ɒ ʊ ʌ]
á å é í ó ú [ɑ: ɔ: eɪ i: əʊ u:]
ár ér ír ór úr ur [ɑ:(ɹ) eə(ɹ) ɪə(ɹ) ɔ:(ɹ) ʊə(ɹ) ɜ:(ɹ) ]
ai au oi [aɪ aʊ ɔʊ]
Szwasy lepiej zapisać zgodnie z etymologią, zatem mamy:
Welkum tů a nyú wé ov raiting Ingglish — a rashonal wé. Widh dhe tébel given biló (imídiatli áfter "Wot's Nyú" and dhe Introdukshon) eniwun kan rait eni wurd in dhe Ingglish langgwij só dhat eniwun els hú ålsó nóz dhe sistem kan ríd it widhaut eni queschon abaut hau eni ov dhe wurds iz pronaunst.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Wto 11:39, 16 Mar 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Wto 12:46, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
O nie, jeszcze jeden miłostnik etymologij...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 15:04, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: | O nie, jeszcze jeden miłostnik etymologij... |
Ta pisownia miała być kompromisem między etymologią a fonetyką. Fakt że połowa samogłosek w angielskim wymawia się jako szwa, a druga połowa to dyftongi zrzucam na karb varphowskich potknięć narządów mowy i zwykłego lenistwa Anglofonów.
Dzięki temu mamy:
fotografer
fotograf
fótó
A nie:
f'togr'f'r
fot'graf
foutou
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 22:52, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Welkum tů a nyú wé ov raiting Ingglish — a rashonal wé. Widh dhe tébel given biló (imídiatli áfter "Wot's Nyú" and dhe Introdukshon) eniwun kan rait eni wurd in dhe Ingglish langgwij só dhat eniwun els hú ålsó nóz dhe sistem kan ríd it widhaut eni queschon abaut hau eni ov dhe wurds iz pronaunst. |
Yeah, czy naprawdę każdy anglopisownioreformista musi wrzucać do swojej ortografii milijon diakrytyków…? Geizes Kriste…
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Wto 23:42, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Leto Atryda napisał: | Fakt że połowa samogłosek w angielskim wymawia się jako szwa, a druga połowa to dyftongi zrzucam na karb varphowskich potknięć narządów mowy i zwykłego lenistwa Anglofonów. |
LOL
Paweł Ciupak napisał: | Yeah, czy naprawdę każdy anglopisownioreformista musi wrzucać do swojej ortografii milijon diakrytyków…? |
większość języków zapisywanych łacinką uzupełnia ją o diakrytyki albo znaki skądinąd, więc to byłoby sensowne.
moim zdaniem optymalne byłoby coś takiego, gdzie diakrytyki dookreślałyby wymowę, a sam tekst [bez diakrytyków] byłby zgodny z etymologią.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 23:58, 16 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
To może jeszcze moja hipotetyczna ortografia angielskiego, w przypadku gdyby prasę drukarską wprowadzono do Anglii jakieś 150 lat później (w czasach Szekspira).
Thy valius of thy long vooels form thy mean difference betwyn thy proneunciasion of Middle English and Modern English, and thy Greet Vooel Shift is one of thy historical events marking thy separeasion of Middle and Modern English. Originally, thys vooels had "continental" valius much leik thoos remeaning in Italian and liturgical Latin. Hooevre, deuring thy Greet Vooel Shift, thy twou heyest long vooels beceam diphthongs, and thy othre feive undrewent an increese in tongue heit with one of them coming too thy front.
Tou by, or not tou by - that is thy question:
Whether 'tis noobler in the meind tou suffre
Thy slings and arroos of eutreageus fortun,
Or tou teak arms ageanst thy see of treubles
And bey oppoosing end them?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Wto 23:59, 16 Mar 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 0:25, 17 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | większość języków zapisywanych łacinką uzupełnia ją o diakrytyki albo znaki skądinąd, więc to byłoby sensowne. |
No ale dlaczego od razu po 15? Np. dla porównania, moja ortografya ma tylko dwie litery diakrytyczne, ê i û…
Poza tym, wersja 1.0.1 mojej ortografii:
Dhe vallews of dhe long vouels form dhe mane differens bitwêne dhe prenunsiatien of Midel Inglish and Modern Inglish, and dhe Grate Vouel Shift is wun of dhe historrickel ivênts marking dhe sêperatien of Midel and Modern Inglish. Erigenely, dhêze vouels had "kontinnêntel" vallews much like dhoze rimaning in Itallien and littêrgickel Lattin. Howêver, deuring dhe Grate Vouel Shift, dhe tu heyest long vouels bikame difthongs, and dhe uther five underwênt an inkrêse in tung hite with wun of dhem kumming tu dhe front.
Cytat: | moim zdaniem optymalne byłoby coś takiego, gdzie diakrytyki dookreślałyby wymowę, a sam tekst [bez diakrytyków] byłby zgodny z etymologią. |
No fakt. Ja od razu jeszcze proponuję oprzeć etymologię na indoeuropejskim, bo w hipotezy nostratyckie i inne chyba nie ma sensu się zagłębiać.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Śro 9:06, 17 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | moim zdaniem optymalne byłoby coś takiego, gdzie diakrytyki dookreślałyby wymowę, a sam tekst [bez diakrytyków] byłby zgodny z etymologią. |
ALE PO CO ETYMOLOGJA TO ŻE WIĘKSZOŚĆ PISOWŃ JĄ ODDAJE TO EFEKT UBOCZNY TEGO ŻE MAJĄ WIĘCEJ NIŻ STO LAT TAKI TURECKI NP. W OGÓLE NIE ZAZNACZA ETYMOLOGJI I JEST DOBRZE PRZYNAJMNIEJ MŁODZI TURCY NIE MUSZA WKUWAĆ KIEDY SIĘ PISZE U OTWARTE A KIEDY ZAMKNIĘTE CZY COŚ TAKIEGO!!!
No.
Żeby nikt nie powiedział, że jestem mocny tylko w słowach, przedstawiam Wam teraz moją wersję ortografji angielskiej mającej gdzieś etymologję.
To jednak nasunęło nowe problemy - bo skoro pisownia ma nie oddawać etymologji, tylko dzisiejsze brzmienie, przychodzi pytanie, które? Angielski należy do tych języków, gdzie można mówić poprawnie na wiele sposobów, a chciałem, by moja pisownia była uniwersalna. Po namyśle zdecydowałem się więc na wymowę amerykańską, jako że jest najbardziej rozpowszechniona. Choć zrobiłem to z bólem serca, bo szczerze jej nie znoszę. Mimo to, poniżej przedstawiam wymowę w Estuary English - bo tak.
SAMOGŁOSKI
a - /ʌ/, /ɑ/ (w nielicznych zapożyczeniach)
æ - /æ/
á - /ɑ:/
e - /ɜ/ (przed 'r'), /ə/ (w sylabach nie akcentowanych), /ɛ/ (w poz. przypadkach)
é - /ɛə/
i - /ɪ/, /i/ (na końcu wyrazu)
í - /i:/
o - /ɒ/
ó - / ɔ:/
u - /ʊ/
ú - /u:/, /ʊə/ (przed 'r')
y - między dwoma samogłoskami /ɨ/
ay - /aɪ/
aw - /aʊ/
ey - /eɪ/
ow - /əʊ/
oy - /ɔɪ/
yu - /yu/ (wyjątkowe oparcie o wymowę brytyjską)
Tú bí centinyud
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Śro 15:20, 17 Mar 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Śro 9:26, 17 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
spitygniew napisał: |
é - /ɛə/
|
To akurat niepotrzebne, bo /ɛə/ jest alofonem /eɪ/ przed/r/.
Cytat: | Dhe vallews of dhe long vouels form dhe mane differens bitwêne dhe prenunsiatien of Midel Inglish and Modern Inglish, and dhe Grate Vouel Shift is wun of dhe historrickel ivênts marking dhe sêperatien of Midel and Modern Inglish. Erigenely, dhêze vouels had "kontinnêntel" vallews much like dhoze rimaning in Itallien and littêrgickel Lattin. Howêver, deuring dhe Grate Vouel Shift, dhe tu heyest long vouels bikame difthongs, and dhe uther five underwênt an inkrêse in tung hite with wun of dhem kumming tu dhe front. |
Trochę mi to wygląda na norweski (Ponoć Norwedzy najlepiej rozumieją inne jj. germańskie, więc może to ma sens)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 11:43, 17 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | To akurat niepotrzebne, bo /ɛə/ jest alofonem /eɪ/ przed/r/ |
W angielskim przed /r/ jest czegoś alofonem, więc jeśli już zaznaczać, to lepiej wszystko (zwłaszcza, jeśli nie zapisujesz /r/, a to miało być Estuary).
Inna sprawa, że z tym "e" przed "r" też gniew robi dziwne rzeczy. Czyli jak, byłoby "ká" (car) i "ánt" (aunt), ale "berd" (bird) i "fer" (fur)?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Czw 13:27, 18 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Prawie dobrze, bo "car" to "cár". Zapis jest oparty głównie na wymowie amerykańskiej, ale jeśli Brytole mają jakieś elementy, których nie mają Jankesy, to jest to zaznaczone, np. iloczas czy wymowa /ju/.
Spółgłoski
b - /b/, /bʰ/
c - /k/, /kʰ/
ch - /tʃ/
d - /d/, /dʰ/
dh - /ð/
f - /f/
g - /g/, /gʰ/
h - h
j - /ʤ/, /ʤʰ/
l - /l/, /ɫ/
m - /m/
n - /n/
ng - /ŋ/
p - /p/, /pʰ/
r - /ɹ/
s - /s/
sh - /ʃ/
t - /t/, /tʰ/
th - /θ/
v - /v/
w - /w/
z - /z/
zh - /ʒ/
<n> i <l> po spółgłoskach oznaczają, że są sonantyczne, tu nic nie zmieniałem.
Inglish iz ey West Jermemic længwij dhæt divelowpd in Ingland ænd sawth-ístern Scotlænd dyuring dhe ængelo-sæcsen íre. Æs ey rizelt ov ey militæri, icownomic, sayentific, politicel, ænd calcherel influens ov dhe Yunaytyd Cingdem from dhe 18th sentyuri, ænd ov dhe Yunaytyd Steyts sins dhe mid 20th sentyuri, it hæs bicam dhe lingua franca in mæni párt ov dhe werld, ænd dhe mowst prominent længwij in internæshnel biznes ænd sayens. It is yusd icstensivli æs ey secend længwij ænd æs æs ofishel længwij in dhe Yúrepíen Yúnyen ænd mæni Comenwelth cawntris, æs wel æs mæni internæshnel orgænizeyshns.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Czw 13:29, 18 Mar 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator

Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 15:07, 18 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | rizelt ov ey militæri, icownomic, sayentific, politicel, ænd calcherel influens ov dhe Yunaytyd Cingdem
(...)
yusd icstensivli æs ey secend længwij ænd æs æs ofishel længwij in dhe Yúrepíen Yúnyen |
I niech ktoś mówi, że pisownia nie ma nic do rozpoznawalności.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 19:43, 18 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
O matko
A tak w ogóle, skąd Ty u licha wytrzasnąłeś dźwięczne aspirowane w angielskim? :O
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 19:43, 18 Mar 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|