|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 16:05, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | alfabet waCiNsKi (waCinka), tzv. alfabet RymsKi - alfabet, system znakOv swuz'Acyx do zaPisu VEks'oSCi jEzykOv europejsKix oraz Velu innyx. jest najbarD'ej rozpovs'exNonym alfabetem na SVeCe - poswuguje SE Nim ok. 35% lud'koSCi. vyvoD'i SE z systemu swuqAcego do zaPisu waCiny. |
"Ǔaćinka" - kolejny termin kturego ńe znošę Až tak trudno napisać "alfabet Ǔaćiński" albo "alfabet Žymski"? A može povińńiśmy ješče muvić "Hinka", "Arabka" i "Devanagarća"?
Cytat: | (tiekawé, ki ketosie zegadeniet na jakyej orthographiji opierat sien ta ugiwanaa prezeé menie ) |
Staviam na a. grecki b. birmański c. portugalski
Cytat: | Dla polskjego "ł" ja uzhyvam 'ů', ktury vystëpuje v jëzykah polskjim |
Ale ślonski ma "ů" na [o], a v miejsce [w] čyli "ł" vstavia "u". Pšynajmńej tak byǔo na Vikipedii zańim pšešli na tego zajoba Schleichera...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Wto 16:07, 30 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Wto 16:17, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Pzheprasham - pomyliůem śe. Mjaůo być - zhe w cheskjim i silöskjim. I wjem, zhe nie na mjejscu /w/, ale /u:/ i /o/. Dlatego tezh napisaůem, zhe nie ma to sensu historychnego ani etymologichnego.
Pozdrawjam was kölägezhy i zhyche twozhenia miůyh jëzykuw.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 16:23, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | "Ǔaćinka" - kolejny termin kturego ńe znošę :P |
Ja tam zńosę, ale tylko, gdy muwi śę o łaćińskiej ortografji jenzyka białoruskiego ;).
Cytat: | Staviam na a. grecki b. birmański c. portugalski :) |
ROTFL.
Cytat: | Pšynajmńej tak byǔo na Vikipedii zańim pšešli na tego zajoba Schleichera... |
A ńe pszypadkiem Steinera?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Wto 16:31, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ja tam zńosę, ale tylko, gdy muwi śę o łaćińskiej ortografji jenzyka białoruskiego . |
Bo łacinka, heta biełaruskaja abeceda da polskoho piśma padobnaja . (nie mam zielonego pojęcia, czy za to by mnie jakiś białoruski preskryptiwista nie zabił, po pewnie w każdym jednym wyrazie z 3 błędy mam, białoruskiego nie znam P)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 16:39, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ja tam zńosę, ale tylko, gdy muwi śę o łaćińskiej ortografji jenzyka białoruskiego . |
Tu śę zgodzę
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Wto 17:53, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Cytat: | Pšynajmńej tak byǔo na Vikipedii zańim pšešli na tego zajoba Schleichera... |
A ńe pszypadkiem Steinera? |
Zdaje mi się, że Steuera Steiner to był ten od twierdzenia o zmianie osi obrotu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 17:57, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
A Schleicher to tylko bajki opoviadaǔ
(tia... a McCarthy pisaǔ o teorii optymalnośći a v miendzyčaśe valčyǔ z komuhami... taki dovćip... kturego nikt ńe zaǔapie )
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Wto 17:58, 30 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 18:24, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Toivonen napisał: | Zdaje mi się, że Steuera ;) Steiner to był ten od twierdzenia o zmianie osi obrotu. |
Ech, widzę że i mi się mylą ci wszyscy Niemcy ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 21:38, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Cytat: | alfabet waCiNsKi (waCinka), tzv. alfabet RymsKi - alfabet, system znakOv swuz'Acyx do zaPisu VEks'oSCi jEzykOv europejsKix oraz Velu innyx. jest najbarD'ej rozpovs'exNonym alfabetem na SVeCe - poswuguje SE Nim ok. 35% lud'koSCi. vyvoD'i SE z systemu swuqAcego do zaPisu waCiny. |
"Ǔaćinka" - kolejny termin kturego ńe znošę Až tak trudno napisać "alfabet Ǔaćiński" albo "alfabet Žymski"? A može povińńiśmy ješče muvić "Hinka", "Arabka" i "Devanagarća"?
|
To se muw "alfabet dewanagarski", "alfabet katakański", "alfabet cyryliczny", i "głagoliczny", ja umywam rence.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Wto 21:48, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Jak dla mně, o ile "cyrylica" bžmi vcale ładně, o tyle "łacinka" jest juž trochę infantylna
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 21:51, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Bo łaćin'ka to taka mała, kohana łaćina. Taka v kturej mamuśa muviła do Julka Cezara kjedy mjał pjeńć lat.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 22:03, 30 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | To se muw "alfabet dewanagarski", "alfabet katakański", "alfabet cyryliczny", i "głagoliczny", ja umywam rence. |
Ale pszećeż ńe muwimy „dewangarka”, „katakanka”, „cyryliczka” i „głagoliczka” – wienc dlaczego muśimy muwić „łaćinka”?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Śro 8:14, 31 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | pittmirg napisał: | To se muw "alfabet dewanagarski", "alfabet katakański", "alfabet cyryliczny", i "głagoliczny", ja umywam rence. |
Ale pszećeż ńe muwimy „dewangarka”, „katakanka”, „cyryliczka” i „głagoliczka” – wienc dlaczego muśimy muwić „łaćinka”? |
Bo tak sie pzhyjëůo i tak zostanëůo juzh na zawshe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 9:28, 31 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Bo łaćin'ka to taka mała, kohana łaćina. Taka v kturej mamuśa muviła do Julka Cezara kjedy mjał pjeńć lat. |
Noli id tangere, Ivli, id merda est...
Paweł Ciupak napisał: | pittmirg napisał: | To se muw "alfabet dewanagarski", "alfabet katakański", "alfabet cyryliczny", i "głagoliczny", ja umywam rence. |
Ale pszećeż ńe muwimy „dewangarka”, „katakanka”, „cyryliczka” i „głagoliczka” – wienc dlaczego muśimy muwić „łaćinka”? |
Bo jes':
1) krutsza niż alphabetvs sanctvs romanvs (niby czemu moge używać jednego słowa na np. "cyrylice", ktura niejest oficjalnym pismem mojego języka, a nie na "alfabet łaćiński"?)
2) niewywołuje dźiwnego odczucia, kiedy sie używa tego w jednym tekście z np. "cyrylicą", że "alfabet łaćiński" to "alfabet", a "cyrylica" to "niewiadomoco".
3) niemuśimy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Śro 9:55, 31 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Zgadzam się.
Nb. smutne w sumie, že więkšość ortografi jest na tyle pojebana, žeby niebyła sęsownymi (Krakuw žǫdzi!) propozycjami zmian.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|