|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 12:20, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Bo w polskim częstsze jest niepalatalizujące e? |
Niepalatalizujące pochodzi tylko od jeru twardego. I jeszcze jest po "twardych zpalatalizowanych" typu sz, cz, c, dz... W ich przypadku nie ma różnicy czy piszamy palatalizujące, czy nie. I ogólnie z powyższym można się kłócić .
Cytat: | A czeski ZTCW nie odróżnia w swojej własnej ortografii palatalizującego od niepalatalizującego e, więc nie widzę powodu, by i ten alfabet miałby to odróżniać… |
Zajímavé proč u tebe taká myšlenka, říkám tobě, máš chybu. Natomiast słowacki, fakt, nie odróżnia.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Pon 12:22, 10 Sie 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 12:44, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Zajímavé proč u tebe taká myšlenka, říkám tobě, máš chybu. |
Zajímavé proc u tebe taká myşlenka, ŗikám tobie, máş xybu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 12:47, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
W pierwszym poście pisałeś "je", nie "ie" .
Ale fakt, tutaj jest oczywiste, że niepalatalizujące jest częstsze i pisanie "ie" czy "je" ma sens.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 12:56, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
A co do białoruskiego...
To tam masz sytuację praktycznie identyczną z polską. Jak to ortograficznie tamże wygląda, zarówno w łacince jak i w ichniej "kirylicy", pokazałem... Ach, no i jeszcze u nich ciągle jest miękkie "l", wymawiane miękko (więc łacinkowe "ludzi" to u ciebie "liudi") - po nim ciągle występuje, przynajmniej w cyrylicy, zmiękczające e.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Pon 12:58, 10 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 13:19, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | W pierwszym poście pisałeś "je", nie "ie" :P. |
To była pomyłka mała.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pmva
Gość
|
Wysłany: Pon 16:51, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Paweł, czy miałoby to znaczenie, gdyby zamiast cedill były przecinki?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 17:09, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
pmva napisał: | Paweł, czy miałoby to znaczenie, gdyby zamiast cedill były przecinki? |
Miałoby. Wtedy by było niepoprawnie ;P.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pmva
Gość
|
Wysłany: Pon 17:27, 10 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
No to masz problem z Unicode'em. U+0156 i U+0157 to oficjalnie R/r z cedillą, ale faktycznie zazwyczaj glify mają przecinek, vide: j. łotewski.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 19:50, 11 Sie 2009 Temat postu: Re: Zunifikowany Alfabet Centrorienteurocentrboreazjatycki |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | a ä á b c ç d e ë é ə f g ģ ğ h i í j k l m ŋ o ö ó p q r s ş t u ü ú v w x y ý z ƶ ʒ |
Zmiana! Ģ od teraz zapisywane jest jako ḑ; poza tym z podstawowego alfabetu wypada ý. Dobra, a teraz zacznę:
Język polski:
Używany podzbiór alfabetu: a b c ç d ḑ e f g h i j k l m ŋ o p r s ş t u v w y z ƶ ʒ
ą → om (przed p, b) / on (przed t, d, ç, ʒ, c, ḑ) / o (przed l, w) / oŋ
ę → em (przed p, b) / en (przed t, d, ç, ʒ, c, ḑ) / e (przed l, w) / eŋ
szcz → sc
żdż → zḑ
s, z przed i wymawiane twardo → s’i, z’i
u niezgłoskotwórcze → w
C1jC1i → C1C2i (np. ściągać → sjtioŋgatj → stioŋgatj).
ƶ po bezdźwięcznej → ş
Język czeski oraz słowacki:
Używany podzbiór alfabetu: a á b c ç d ḑ e ë é f g h i í j k l m o ó p r s ş t u ú v x y z ƶ ʒ + dodatkowo ŗ ý
šč → sc
ždž → zḑ
ciąg dalszy nastąpi…
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 23:42, 11 Sie 2009 Temat postu: Re: Zunifikowany Alfabet Centrorienteurocentrboreazjatycki |
|
|
Języki: rosyjski, białoruski, ukraiński oraz rusiński:
Używany podzbiór alfabetu: a b c ç d (ḑ) e (ë) f g h i (í) j k l m o p r s ş t u v (w) (x) y z ƶ (ʒ)
(1) zapis samogłoski po spółgłosce; (2) w innych przypadkach
Uwagi:
— miękki znak (ь) → Ø (przed samogłoską) / j (w innych przypadkach)
— rusińskie и → í
— białoruskie г wymawiane [g] → g
Języki: serbskochorwacki, słoweński, bułgarski oraz macedoński:
Używany podzbiór alfabetu: a b c ç d ḑ e (ə) f g h i j k l m o p r s ş t v z ƶ (ʒ)
bułg. ю → iu (po spółgłosce) / ju
bułg. я → ia (po spółgłosce) / ja
Język górnołużycki i dolnołużycki:
Używany podzbiór alfabetu: a b c ç d e é f g h i j k l m o ó p r s ş t u v w x y z ƶ
Słowiańskie przerobilim (choć mniejsze dialekty i języki słowiańskie zostawię se na koniec), w następnym odcinku bierzemy się za turkijskie.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Śro 0:11, 12 Sie 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 0:06, 12 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Tak g'woli ścisłości, oficjalny współczesny białoruski nie ma "ґ", występuje to tylko w wersji taraszkiewiczowskiej .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 0:10, 12 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Tak g'woli ścisłości, oficjalny współczesny białoruski nie ma "ґ", występuje to tylko w wersji taraszkiewiczowskiej ;). |
Poprawione.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 9:10, 12 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | C1jC1i → C1C2i (np. ściągać → sjtioŋgatj → stioŋgatj). |
W dowolnym miejscu w słowie? Bo w polskim nie każda zbitka musi być koniecznie do reszty spalatalizowana, patrz: pospieszny vs. pośpieszny.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 9:19, 12 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Cytat: | C1jC1i → C1C2i (np. ściągać → sjtioŋgatj → stioŋgatj). |
W dowolnym miejscu w słowie? Bo w polskim nie każda zbitka musi być koniecznie do reszty spalatalizowana, patrz: pospieszny vs. pośpieszny. |
Ogólnie z tym s/śpieszeniem trzeba coś zrobić.
Każą nam pisać "spieszyć" ale "pośpiech", co nie jest ani konsekwentne, ani etymologiczne, ani zgodne z wymową.
Ja zawszę mówię "spieszyć" i "pospiech".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 9:20, 12 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 9:31, 12 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Jeśli się nie mylę, oryginalna forma to "śp" - a przynajmniej taka była "produktywna" w starszych odmianach polskiego. Porównaj śpichlerz i obecne "spichlerz". "Pospieszny" to neologizm zapowiadających pociągi...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|