Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Dekalog

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Czw 0:33, 15 Sty 2009    Temat postu: Dekalog

/katechetyczna wersja katolicka/

Dekalog (Dekentaron)

"Jam jest Pan, Bóg Twój, którym cię wywiódł z ziemi egipskiej, Domu Niewoli."

"Baol estih, Deivo taive, kegaotatis te us Terne Egiptu, Homu Aprayatu."

1. Nie będziesz miał bogów cudzych przede mną.

"Deiviv attiv ma ne haor."

2. Nie będziesz brał imienia Pana Boga twego nadaremno.

"Namu Baolu taivea pano ne bror."

3. Pamiętaj, abyś dzień święty święcił.

"Danu sandivo sandasti, memnaor."

4. Czcij ojca swego i matkę swoją.

"Patru sivevo it Matru sivao galbaor."

5. Nie zabijaj.

"Ne killaor."

6. Nie cudzołóż.

"Ne attoleg."

7. Nie kradnij.

"Ne buyaor."

8. Nie mów fałszywego świadectwa przeciw bliźniemu swemu.

"Trastu pahivo antiv yamamo sivamo ne gavror."

9. Nie pożądaj żony bliźniego swego.

"Vefe yamamo sivamo ne villaor."

10. Ani żadnej rzeczy, która jego jest.

"It Resu nultu evo."


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Czw 20:29, 15 Sty 2009    Temat postu:

Czemu akurat katolicka? W katolickiej #9 i #10 i dziwaczne (w protestanckich zasadniczo brzmi to bardziej sensownie, tj. #9/#10 są jednym, za to mamy bonusowe przykazanie #2). Aha, no i wycięli to "ani wołu, ani owcy, ani niewolnika" Wink

Eee... tak... przetłumaczę później Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Czw 22:56, 15 Sty 2009    Temat postu:

Cytat:
Czemu akurat katolicka?


Przetłumacz protestancki (a nawet muzułmański Smile ), jeśli chcesz. Po prostu pisałem z pamięci katolicką wersję :wink: .


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 10:36, 18 Sty 2009    Temat postu:

Parafraza po haczerijsku z dosłownym tłumaczeniem

1. Posur wahumak yallacerica Nie czcij obcych bogów
2. Kasu Oksab toyocalh carice yaldihkimish Nie bądź bezmyślny gdy mówisz imię Boże
3. Maklhayak tashe yaldabish Nie pracuj w święta
4. Ciyata wa cinan yalhacerica Czcij twego ojca i matkę
5. Yaljahridicik Nie zabijaj
6. Posur jonak yalhtepolico Nie uprawiaj seksu z cudzą żoną
7. Yalgobuhamicik Nie kradnij
8. Cisahib yalhtodorujish Nie okłamuj swego bliźniego
9. Cisahib tojun yalhkorjico Nie pożądaj żony bliźniego swego
10. ...wal dat jotik ...ani tego, co on ma


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Nie 10:36, 18 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 15:02, 18 Sty 2009    Temat postu:

Cytat:
2. Kasu Oksab toyocalh carice yaldihkimish Nie bądź bezmyślny gdy mówisz imię Boże


* Casu

Cytat:
6. Posur jonak yalhtepolico Nie uprawiaj seksu z cudzą żoną


* obcymi kobietami ;)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 15:21, 18 Sty 2009    Temat postu:

1. Zaimki względne zaczynają się na k- zamiast c- które istnieje we wskazującym

2.Jun, jonak to zarówno kobieta jak i żona - tak jak niemieckie Frau.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Nie 15:25, 18 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 15:33, 18 Sty 2009    Temat postu:

Okej Razz Ale "jonak" to liczba mnoga, czyż nie - tj. żonami Razz

Veltang - wersja protestancka:

Di ansu tiret gesai dawa ra was.
"Nie będziesz miał innych bogów przede mną."

Di ansu goret ai dawin pu gon.
"Nie będziesz robił dla siebie obrazu Boga (dosł. bożka czy bałwana)."

Di ansu ketai kanget al mene da Dau.
"Nie będziesz źle używal imienia Boga."

Cinge al avarai ture.
"Pamiętaj o świętym dniu."

Minare pu din bat ki din mek.
"Dbaj o twojego ojca i twoją matkę."

Di ansu maşşit.
"Nie będziesz zabijał."

Di ansu folet i folum da gasais.
"Nie będziesz spał w cudzym łóżku." Smile

Di ansu patenet.
"Nie będziesz kradł."

Di ansu mawet ai ampreman pre din samlauk.
"Nie będziesz mówił nieprawdy o twoim sąsiedzie."

Di anlanesu tire yulêyai daivone da din samlauk, ci itan astar tire din samlauk.
"Nie będziesz chciał mieć kobiecego współmałżonka twojego sąsiada, ani niczego, co ma twój sąsiad."


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 15:52, 18 Sty 2009    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Okej Razz Ale "jonak" to liczba mnoga, czyż nie - tj. żonami


Powiedzmy że to przekład przyjazny poligamistom, zgodnie ze zwyczajami pra-Żydów w czasach Starego Testamentu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin