Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Fałszywi przyjaciele
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 17:16, 30 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
fart - kradzież (ang. bąk)


Po polsku "fart" to też kolokwialne określenie na "szczęście", "traf".

Mi najbardziej podoba się proboszcz, i widzę nawet powiązanie z proboscis.

Jeżeli chodzi o pytę, to w wenedyku funkcjonuje też chyba kurwa jako zapożyczenie? Pamiętam wyraz kurwiesyn... swoją drogą, dlaczego sam wyraz na syna jest słowiańskim zapożyczeniem?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jan van Steenbergen




Dołączył: 21 Wrz 2006
Posty: 151
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: IJmuiden (NL), Opoczno (PL)

PostWysłany: Pon 11:32, 31 Gru 2007    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Cytat:
fart - kradzież (ang. bąk)


Po polsku "fart" to też kolokwialne określenie na "szczęście", "traf".


Ha! Nie wiedziałem o tym - dziękuję!

Cytat:
Jeżeli chodzi o pytę, to w wenedyku funkcjonuje też chyba kurwa jako zapożyczenie? Pamiętam wyraz kurwiesyn... swoją drogą, dlaczego sam wyraz na syna jest słowiańskim zapożyczeniem?


Tak było rzeczywiście przez jakiś czas, ale później zmieniłem zdanie. Już nie ma kurw w wenedyckim, a zamiast kurwiesynu mamy teraz pyciesyn. Owszem, teraz będę musiał znaleźć odpowiednie odpowiedniki takich słów jak "kurczę", "kurde", "kurka wodna" itd. Na razie znalazłem w wenedyku tylko jednego kandydata: pypła "lalka".

Jan


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Jan van Steenbergen dnia Pon 11:32, 31 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 14:33, 01 Sty 2008    Temat postu:

A mogę jeszcze spytać, czemu jest syn, a nie np. fiel (albo wół Wink)? Fakt, to pierwsze nie brzmi za słowiańsko a drugie ma ciekawego false friend, ale...

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Wto 14:34, 01 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Wto 17:14, 01 Sty 2008    Temat postu:

Kwadracik napisał:
albo wół Wink)?


Skąd ten wół? Łaciński pierwowzór musiałby brzmieć *valus lub *volus. Nie ma takiego słowa w moim słowniku.

Syn jest wyrazem indoeuropejskim (por. staroangielskie suna) i nie widzę przeszkód żeby, nawet jeśli w alternatywnym świecie nie ma Słowian, istniał np. w scytyjskim i został stamtąd zapożyczony do wenedyku.


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 21:48, 01 Sty 2008    Temat postu:

Cytat:
Skąd ten wół? Łaciński pierwowzór musiałby brzmieć *valus lub *volus. Nie ma takiego słowa w moim słowniku.


filium > filj > fl= > vl= > wół

(na podstawie "Grand Master Plan" Wenedyka; ale zmiana il > l= musiałaby pominąć wcześniejsze stadia modyfikacji samogłosek)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jan van Steenbergen




Dołączył: 21 Wrz 2006
Posty: 151
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: IJmuiden (NL), Opoczno (PL)

PostWysłany: Śro 16:16, 02 Sty 2008    Temat postu:

nolik napisał:
Kwadracik napisał:
A mogę jeszcze spytać, czemu jest syn, a nie np. fiel (albo wół Wink)? Fakt, to pierwsze nie brzmi za słowiańsko a drugie ma ciekawego false friend, ale...


Syn jest wyrazem indoeuropejskim (por. staroangielskie suna) i nie widzę przeszkód żeby, nawet jeśli w alternatywnym świecie nie ma Słowian, istniał np. w scytyjskim i został stamtąd zapożyczony do wenedyku.


To prawda. Chociaż w tym przypadku wziąłem to słowo bezpośrednio z słowiańskiego. W Ill Bethisad nie ma Polaków, ale inni Słowianie są. Poza tym, wśród przodków Wenedów są nie tylko Rzymianie, ale również Lechici. Nic dziwnego, że Wenedowie pożyczyli od nich też parę słów, m.in. syn. Tym bardziej, że łacina nie miała odpowiedniego słowa. Słowo FILIUS przecież dostało inne znaczenie: "chłopak" (fil).

Kwadracik napisał:
Cytat:
Skąd ten wół? Łaciński pierwowzór musiałby brzmieć *valus lub *volus. Nie ma takiego słowa w moim słowniku.


filium > filj > fl= > vl= > wół

(na podstawie "Grand Master Plan" Wenedyka; ale zmiana il > l= musiałaby pominąć wcześniejsze stadia modyfikacji samogłosek)


W tym przypadku po prostu fil, skoro _i_ było długie.

Zresztą, wół istnieje w wenedyku i oznacza "lot" - od łacińskiego słowa volus.

Jan


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 18:18, 17 Sty 2010    Temat postu:

Z Nevenlancha przychodzi mi tylko do głowy:
Impotent - niemożliwy

W Vanstinie słowa słowiańskie są tak przerobione, że o false friend z polskim trudno (jedynie false friendy "etymologijne" [że ten sam rdzeń słowiański znaczy to samo], ale przy takich friendach słowa nie brzmią ani trochę podobnie).

W zimnym na razie niewiele. Z tego co pamiętam hlaſtati (chlastać Very Happy) - to pluskać, moczyć. Będzie tego więcej, kiedyś...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 12:15, 19 Sty 2010    Temat postu:

W arbastyjskim tych folsfriendów za dużo raczej nie ma. Do głowy przychodzą mi tylko:
dill - nauka (niem. Dill - koper)
at avanteré - iść ( a nie awanturować)
chór - wielokrotność (choć zmienię to chyba na 'chôar')
choré - rodowity
papa - papież
Parent - Paryż (ang. parent - rodzic)
avvus - człowiek (łac. avus - dziadek)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 16:54, 19 Sty 2010    Temat postu:

Mônsterior napisał:
papa - papież

A to fałszywy przyjaciel od czego?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jasnysfinks




Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 5/5

PostWysłany: Wto 16:58, 19 Sty 2010    Temat postu:

od taty po włosku

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez jasnysfinks dnia Śro 5:54, 20 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 17:37, 19 Sty 2010    Temat postu:

Że jakie właski?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 18:04, 19 Sty 2010    Temat postu:

Papą może być np. dach pokryty.

I nauczcie się po prostu ignorować tego typu posty jasnysfinska, bo jeszcze niedajboże zechce odpowiedzieć i jakoś je wyjaśnić...


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 18:15, 19 Sty 2010    Temat postu:

Gdybym był szybszy, zwyczajnie usunąłbym jego post jako nabicie.
Tak, to ja jestem tajemniczym potworem, który cichaczem usuwa co głupsze posty. ;p


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Śro 13:20, 20 Sty 2010    Temat postu:

Silmethúlë napisał:
Papą może być np. dach pokryty.

Rzeczywiście, nigdy nie wpadłem na to, że to polsko-niemiecki false friend Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 22:27, 21 Sty 2010    Temat postu:

Toivo napisał:

Rzeczywiście, nigdy nie wpadłem na to, że to polsko-niemiecki false friend Very Happy


Może dlatego, że jednak papa 'ojciec' jest spotykane w polskim. A papież to Ojciec Święty.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
Strona 2 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin