Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Hymn wszechsłowiański
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Czw 14:13, 30 Sie 2007    Temat postu: Hymn wszechsłowiański

Na tej stronce
[link widoczny dla zalogowanych]

znajdziecie wszystkie wersje językowe hymnu.

A tym czasem zaprezentuję wam tłumaczenie słowskie po zmienionej już pisowni i gramatyce.

Gimn vsjeksuoviański

Hej, Suoviańe, ješčo na
Suovian mova žyjet,
Poki ne vérne serce
Za neš narod bijet.

Žyjet, žyjet duk suoviański,
Žyć budźe na véčnosć,
Grom i pékuo, suabéna
Protiv nam va zuosć!

Bog jazyka dar nam dau,
Bog neš gromovuaden,
Nikto nam go ńe zabéržet
Na tom svéće žaden.

Skolko ludzi, stolko vrogov,
Možem iméć v svéće,
Bog jest s nami, kto nam vrogém,
Togo Perun sméćet!

I ńekaj sja svyše nam
Grozna burža podńet,
Skaúa uopét sja, dub sja uomét
Zemlia ńek sja trižest.

My stoim ńeizménno
kako straža groda,
čorna zemlia, poguoń togo,
kto vrogém naroda.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Serpentinius dnia Sob 14:34, 08 Wrz 2007, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Naerian




Dołączył: 01 Lip 2006
Posty: 274
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gorzów Wlkp.

PostWysłany: Czw 14:31, 30 Sie 2007    Temat postu: Re: Hymn wszechsłowiański

Brzmi nieźle, ale nie ma już swojego dawnego ducha. Teraz to zwykły język z rodziny północnosłowiańskiej Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Czw 15:24, 06 Wrz 2007    Temat postu:

Może panowie: Remy, Paweł Ciupak, Kwadracik, Muggler i Eldarion pokusiliby się o napisanie hymnu w swoich językach? Jeśli nie wiedzą, o których językach mowa to podaję listę poniżej.

Wojwodyński - Remy
Onegski - Paweł Ciupak
Nowogradzki - Kwadracik
Pruski - Eldarion I
Sklawiński - Remy
Lechicki - Paweł Ciupak
Przedniopomorski - Muggler
Pomorzański - Remy

Jeśli z jakiegoś powodu którykolwiek z języków dokonał swego żywota, to wielce ubolewam.

Tworzenia słowiańskiego języka dopuszcza się wielu, a nie wielu umie doprowadzić go do dobrze rozbudowanej formy. :/

Twórcy języków słowiańskich łączcie się!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Wto 12:17, 18 Wrz 2007    Temat postu: Re: Hymn wszechsłowiański

A teraz język szlawski Smile


Gimn vsehsloviaňski

Ej, Sloviani, ješčo naša
Slovian mova žije,
Pokud naše vierne serce
Za naš narod bije.

Žije, žije duh sloviaňski,
Žit' bud'e na vieki,
Grom i pieklo, slabe
Protivko nam křiki!

Bog jazyka podar dal,
Bog naš gromovladni,
Ni-kto nam go ňe zabieři
Na tom sviet'e žadni.

Skolko l'ud'i, stolko vrogov,
Možeme miet' v sviet'e,
Bog je s nami, kto nam vrogiem,
Togo Perun smiet'e!

I at' sa ponad nami
Grozna buřa podňest,
Skala lupi sa, dub sa lomie
Zemia at' sa třese.

Me stoime ňezmienno
kako gvardie groda,
černa (ňegřa) zemia, pogoň togo,
kto je vrog naroda.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Serpentinius dnia Wto 11:09, 08 Sty 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 18:10, 04 Paź 2007    Temat postu:

Moja propozycja dla mzs (nie najlepsza, naprędce robiona, śpiewać raczej ciężko, choć staram się prynajmniej prawidłową ilość sylab zostawić Razz), wersja "krótka" Razz:

Hej Sloviaňe, ješťe naš
jazyk sloviaňski žije,
dokud naše vierne serdce
za naš narod bije.

Žije, žije duch sloviaňski
buďe žiť na vieki
Gromy, pieklo - marne vaše
[przeciw] nam sou [zlości]

Jazyk naš umilovany
dal nam Bug všechmocny
vyrvať nam go teraz žadny
na svieťe [nie zdziala]

I ňechže je koľik luďi
toľik ňepřiťeli
Bug je z nami, kto [przeciw] nam
tego Pierun [zdzieli]

Słowa w [ i ] nie wiedziałem jak przełożyć, napisałem po polsku, myślę, że da się zrobić jakiś zrozumiały kompromis między nimi a odpowiednikami w innych zach-słow... Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Pią 14:23, 12 Paź 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Czw 18:30, 04 Paź 2007    Temat postu:

Propozycja dla m.z.s. : Przeciw -> Pretiv (czes. protiv)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Pią 12:08, 12 Paź 2007    Temat postu:

A ja uważam, że powinno pozostać protiv. Bo chyba mieliśmy unikać tego zabiegu?

Cytat:
jazyk sloviaňski žyje


Po ž powinno być i, a tu widzę nie konsekwencję. Wiem, że to pomyłka przez nieuwagę, ale mówię, byś spostrzegł to.

Dlaczego:

umilovany
všechmocny
žadny?

Wprowadzamy polską zasadę pisowni y oraz i?

Co do

Žije, žije duch sloviaňski
buďe žiť na viečnost'
Gromy, pieklo - marna vaša
protiv nam je vst'eklost'*

*to a propos tych czeskich vstekuv Wink

Co do końcowych zwrotek to zmień coś bo tego się zrymować sensownie nie da. :/


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Serpentinius dnia Pią 21:34, 12 Paź 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pią 14:21, 12 Paź 2007    Temat postu:

Co do pisowni y/i - w innym temacie "coś się zaczęło dziać", wstępnie po czeskich twardych piszę y, po czeskich miękkich piszę i (z wyjątkiem c, po którym jest y, by nie mylić Polaków Razz), w resxcie wypadków polski zapis, który w większości zgadza się z czeskim i słowackim.

I akurat "y" po "n" pasuje do ortografii czeskiej.

Co do "protiv" i "pretiv", Czesi mają proti (to "-v" na końcu mają południowo-Słowianie, Czesi, i afaik Słowacy, akurat nie). Stąd pretiv mogłoby być niezrozumiałe dla przeciętnego
Czecha, protiv, południowosłowiańskie i ość podobne do polskiego, chyba może być... ale nie wiem jak ktoś, kto nie ma bladego pojęcia o językach słowiańskich, a zna polski, to zrozumie Wink.

Wracając do i, y, przydałoby się ustalić zasady palatalizacji i jej zapisu. W tej chwili piszę i odmieniam jak po polsku Razz.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Śro 20:37, 17 Paź 2007    Temat postu:

Po zabiegu nekromancji... język przedniopomorski

Hej, Słüvionë, heštë noša
Słüvionov žeč žaje,
Pökałd noše virne s'rdci,
Za noš naröd baje.

Žaje, žaje dałch słüvionski,
A žat budže vëčne,
Grömë, pëklo - zł'sti vašem
Ujdžemë bezpëčnë!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Śro 21:30, 17 Paź 2007    Temat postu:

Všeslavenský himn na pomerščínou

Ej, Slavéni, ješčo naš
Slavénský pohovor živi,
Poti našé povérné serce
Po naš narod biji.

Živi, živi duch slavénský
Bude žit přez véky
Hrom a péklo - zlasti vašé
Proti nám sů vsteky!

Pohovor naš vljubený
Od Boha v daře mamy
Nesme nám ho tady vrvat
Na tem svete žadný!

A nechže je ilu lidí,
Tylko diáblov v svete
Bůh je s námi, kto proti nám
Teho Perun zméti!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 15:07, 18 Paź 2007    Temat postu:

Cytat:
Hrom a péklo - zlasti vašé
Proti nám sů vsteky!

Mogę się dowiedzieć co do dokładnie, słowo po słowie, oznacza?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Czw 20:41, 18 Paź 2007    Temat postu:

Silmethúlë napisał:
Cytat:
Hrom a péklo - zlasti vašé
Proti nám sů vsteky!

Mogę się dowiedzieć co do dokładnie, słowo po słowie, oznacza?


Grom i piekło - złości wasze
Przeciw nam są furie (wściekłości).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 21:07, 18 Paź 2007    Temat postu:

Dokładnie tak. Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 21:35, 18 Paź 2007    Temat postu:

Jakoś tak nie oddaje to tekstu z innych języków. Nie potrafię, szczerze mówiąc, zrozumieć sensu tego zdania Razz.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 7:56, 19 Paź 2007    Temat postu:

Jeżeli ktoś chciałby wiedzieć, jak wygląda początek hymnu wszechsłowiańskiego w veltangu:

Hai Slovana, dilu
da Slovana no jave
Us nayan celai kres
Krange pu nayan pelkam

Al Slovanai bang jave, jave
Ki javevi mamurama
pragêya, jasam - sa din inarras
Waya lasevêyau têmêwai


Nie za piękne w języku wybitnie niesłowiańskim Smile

A w nowogrockim po nekromancji:

Hej Sloveni, ješe naša
Slovenov mova žije
Poku naše verne serce
Našemu urodu bije

Žije, žije, duk slovenni
I žić buže vešno
Gromi, peslo - zlośe vašej
Ujžemi bespešno


(obie wersje oparte raczej dosłownie na polskiej)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin