|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 15:23, 02 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
nolik napisał: | Uwaga do oryginalnego zestawu imion: "Judyta" i "Remigiusz" nie są częstymi imionami w Polsce, za to brakuje np. Piotra i Ewy. |
A kto ci broni je dodać? Temat brzmi "imiona" a nie "przetłumacz zestaw imion"
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Nie 15:31, 02 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Proszę bardzo:
Ewa z hebrajskiego Ḥawwā "życie" => haczerijskie Jolatl
Piotr z greckiego Πέτρος "skała" => hacz. Yirda
Judyta - tu możliwe dwa tłumaczenia:
"pochwalona" => chacz. Jarmatl
"żydówka" ==> Yahudi ??
Remigiusz "wyrabiający wiosła" => Ciwaddabim
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Pon 10:58, 24 Lis 2008, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Wto 21:27, 11 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Kilka imion w leocht:
męskie
Clagton
Crag
Cwardan
Chlaford
Cormig
Doȝlied
Gotlov
Karlig
Smid
Transom
Zag
Zigford
żeńskie
Alemanig
Boonsh
Dorsal
Ingried
Liv
Snaþ
Tare
Zigfried
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:33, 28 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Xinqùwén
Męskie:
Jan – Yohan
Andrzej – Andia
Piotr – Pietru
Krzysztof – Kituop
Stanisław – Tañisuau
Tomasz – Tuoma
Paweł – Paulu
Józef – Yosep
Marcin – Martin
Marek – Marku
Jakub – Yakuop
Michał – Mihai
Łukasz – Luka
Żeńskie:
Anna – Anna
Maria – Maria
Katarzyna – Katarin
Małgorzata – Margariet
Agnieszka – Aknie
Krystyna – Kitina
Barbara – Barbara
Ewa – Yeva (Ievan Polkka – Yevapuolkawa [1] :P)
Elżbieta – Lisabiet
Zofia – Suofia
Aleksandra – Liesanda
I imiona specjalne: :P
Małysz^WMiłosz – Miluo
Remigiusz – Riemigio
Wiktor – Viktuor
(wszystkie mają ton 1., bo tak jest we wszystkich zapożyczeniach)
[1] Nie pytać się, skąd się to -wa wzięło, będzie później.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luntrus
Dołączył: 27 Paź 2007
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 22:05, 28 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
torxi:
Adam - Adam
Adela - Adela
Adeläda - Adelajda
Adrďan - Adrian
Adrďana - Adrianna
Agaŧa - Agata
Agnesa - Agnieszka
Alek - Aleksy
Aleksandra - Aleksandra
Aleksander - Aleksander
Alfred - Alfred
Alfreda - Alfreda
Alixa - Alicja
Alina - Alina
Alöďa - Alojza
Amanda - Amanda
Amelďa - Amelia
Anastëďa - Anastazja
Anatowl - Anatol
Andrďu - Andrzej
Andela - Aniela
Anyta - Anita
Ana - Anna
Aneta - Aneta
Anŧony - Antoni
Anŧonďa - Antonina
Apolinaris - Apolinary
Apolonďa - Apolonia
Apolonďus - Apoloniusz
Arkadďus - Arkadiusz
Arŧur - Artur
Ogustin - Augustyn
Ogest - August
Orelďa - Aurelia
Ëvisa - Jadwiga
Balbina - Balbina
Balŧasar - Baltazar
Barbra - Barbara
Barŧolomďu - Bartłomiej
Benedikta - Benedykta
Benedikt - Benedykt
Berenixa - Weronika
Bernadeta - Bernadeta
Bernard - Bernard
Blana - Blanka
Brideta - Brygida
Bruno - Brunon
Cäsar - Cezary
Kätan - Kajetan
Kamila - Kamila
Kamilus - Kamil
Karola - Karolina
Kasymir - Kazimierz
Kaŧrina - Katarzyna
Sesylďa - Cecylia
Selena - Celina
Celestin - Celestyn
Celestina - Celestyna
Tarls - Karol
Hristďan - Krystian
Hristina - Krystyna
Hristoŧer - Krzysztof
Klod - Klaudiusz
Klement - Klemens
Konrad - Konrad
Konstansa - Konstancja
Konstantin - Konstantyn
Kornelďus - Korneliusz
Cyprďan - Cyprian
Cyril - Cyryl
Następne imiona później...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Maxz
Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 9:22, 29 Gru 2007 Temat postu: |
|
|
Ja w qento nie mam imon specyficznych dla tego języka, bo nieużywany jest on w żadnym conlangu, a imiona polskie zapisuje się po prostu, tak jak słyszy:
Piotr = Pyotr
Ewa = Eva
Jan = Yan
Andrzej = Andcsey
Krzysztof = Kcsicstof
Stanisław = Stanisuav
Tomasz = Tomacs
Paweł = Paveu
Józef = Yucef
Marcin = Martsin
Marek = Marek
Jakub = Yakub
Michał = Mihau
Łukasz = Ukacs
Anna = Anna
Maria = Marya
Katarzyna = Katacsina
Małgorzata = Maugocsata
Agnieszka = Agnyecska
Krystyna = Kristina
Barbara = Barbara
Elżbieta = Ercsbyeta
Zofia = Cofya
Aleksandra = Arekcanra
Wiktor = Viktor
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 21:50, 30 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
Imiona w Rodzce i w języku rodzkim:
Imiona słowiańskie
Jak na purystyczno-konserwatywny kraj przystało, najpopularniejszą i najczęściej spotykaną grupą imion są rodzime imiona słowiańskie, takie jak (imiona przykładowe, niekoniecznie najpopularniejsze):
Jarogniew → Jarogniv
Jarosław → Jaroslav
Kazimierz → Käzimir
Radomił → Radomil
Czy też ich formy żeńskie. W zasadzie, imiona tzw. „międzynarodowe”, zachodnie są w Rodzce nieużywane.
Ciekawostka: W rodzkim nie ma rozróżnienia między Lechem, Leszkiem, czy innymi pochodnymi formami. Jest jedynie jeden Lestek – tak więc zarówno Lech Kaczyński (Lestek Katšinsku), jak i Leszek Balcerowicz (Lestek Baltseråvits) nosiliby w Rodzce to samo imię.
Imiona skandynawskie:
Dość popularne są także pewne dwa imiona zapożyczone i przyswojone dawno od skandynawów, czyli:
Helge/Oleg, Helga/Olga → Jöleg, Jölga
Ingvar/Igor → Ingar
Mimo, że są one tylko dwa, każde z osobna przebija popularnością inne imiona „obce”.
Popularne imiona zachodnie:
Są to imiona stosunkowo dość często spotykane wśród mieszkańców Rodzki – stanowią jakieś 7% imion wszystkich mieszkańców.
Dagmara/Drogomira → Dorgmira
Jan → Ivan
Jerzy → Jüri
Krystyna → Kristina, Kriska („Kryśka” ;P)
Maria → Märina
Michał → Mikäjel
Jak widać, niektóre są mocno zaadoptowane do języka rodzkiego – oczywiście istnieją też inne formy, ale te są najpopularniejsze.
Przykładowy nosiciel: znany piosenkarz, Mikäjel Käzimiråvits Jablekåv, ale o nim za chwilę.
Mało popularne imiona zachodnie:
Są one rzadko spotykane u rodzimych mieszkańców Rodzki – szacuje się, że nosi je jedynie 1,5%. Najczęściej stosowane są do tłumaczenia imion osób z innych krajów – np. Rǿkætskevskú Andréj z Gardny to w tekstach rodzkich Andraš Rökätskåvsku.
Znowu, imiona są jedynie przykładowe, niekoniecznie najpopularniejsze w Rodzce, za to zapewne popularne w reszcie swiata.
Imiona męskie:
Andrzej → Andraš
Paweł → Pavel
Józef → Josef
Jakub → Jakåb
Łukasz → Lukaš
Marek → Morkuš
Imiona żeńskie:
Anna → Ana
Katarzyna → Katärina
Agnieszka → Ogneš
Ewa → Jeva
Małgorzata → Margareta
Elżbieta → Jelšabet
Imiona męsko-żeńskie:
Piotr → Peter, Petra (ciekawostka: forma żeńska jest powszechniejsza od męskiej)
Aleksander, Aleksandra → Olešander, Olešandra
Rozpowszechnianiu się imion obcych przeciwdziała rodzkie prawo, zakazujące nadawania imion bez rodzimych odpowiedników.
Dzięki temu ciekawa historia wynikła z wyżej wspomnianym Mikäjelem Jablekåvem: otóż chciał on nadać swojemu synowi imię Xylofon (jako imię związane z muzyką). Nie mogąc zrobić tego w Rodzce, zarejestrował swoje dziecko w urzędzie stanu cywilnego w Słowsce (najprawdopodobniej za pomocą narzędzia zwanego w krajach anglosaskich bribe), i przez to miał problemy z uzyskaniem dla niego rodzkiego obywatelstwa – gdyż warunkiem tego jest przetłumaczenie lub zmiana imienia na rodzime rodzkie, na co Jablekåv nie chciał sie zgodzić.
Kolejne swoje dziecko, córkę o imieniu Etiude zarejestrował już w Rodzce jako Jölgę. Zresztą, Xylofonowi też zmieniono imię, kiedy zagrożono mu odebraniem dziecka przez pogotowie opiekuńcze.
(kto zgadnie, do jakiej realnej polskiej osoby to nawiązanie? ;P)
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Pon 15:53, 01 Wrz 2008, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 11:46, 01 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Proszę się tu nie naśmiewać z mojego idola Majkela Christiana
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Pon 14:09, 01 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Najczęstsze imiona w mantryjskim to:
- Męskie:
Ggristôf (pl:Krzysztof)
Adolf (pl:Adolf)
Pehtr (pl:Piotr)
Meriih - bardzo rzadko używane jako imię meskie. W formie Meriiha jedno z najczęstszych imion żeńskich.
Mark (pl:Marek)
Luchihan (pl:Lucjan)
Stanleh (brak polskiego odpowiednika)
Viktor (pl:Wiktor)
Jorih (pl:Jerzy?)
-Żeńskie imiona tworzy się poprzez dodanie a na końcu imienia
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 21:44, 22 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
14 najbardziej popularnych imion męskich w języku spalskim (według kolejności):
1.Ivan
2.Stanislav
3.Marko
4.Konstantin
5.Andrej
6.Sergej
7.Jura
8.Dragan
9.Vladimir
10.Mihail
11.Timur
12.Feridun
13.Jaroslav
14.Kazimir
Imiona żeńskie są tworzone po dodaniu na końcu -a (jak powyżej w mantryjskim)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Śro 21:45, 22 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pią 23:28, 21 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Trochę imion macedońskich:
męskie:
Paolo
Istefano
Darho
Gostao
Gienrigo
Roberto
Ludeigo
Alezandro
Andrea
Carlo
Pedro
Constantino
Diego
Arturo
Romano
Angielo
Marino
Françisco
Antonio
Luçio
żeńskie:
Marha
Alezandra
Joana
Angiela
Marçia
Katarina
Gostava
Ludeiga
Françisca
Giosefa
Sofia
Fredriga
Vituerha
Olha
Marçelina
Giordana
Carla
Valerha
Giana
Filipa
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Czw 17:57, 27 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Najpopularniejsze imiona w Romanii
a) męskie
Adã (< lat. Adam)
Adriean (< lat. Adrianus)
Creştofar (< lat. Cristophorus)
Curand (< lat. Corandus)
Eghiziu (< lat. Aegidius)
Erias (< heb. Eliyahu)
Fioriã (< lat. Florianus)
Georgiu (< lat. Georgius)
Ghecub (< lat. Iacobus)
Ghesu (< lat. Iesus)
Hadriean (< lat. Hadrianus)
Ionas (< lat. Iohannes lub < hebr. Yonah)
Iuriu (< lat. Iulius)
Mauriţiu (< lat. Mauritius)
Micăi (< lat. Michael < hebr. Myka'el)
Rafăi (< lat. Raphael < hebr. Rapha'el)
Remu (< lat. Remus)
Rumuru (< lat. Romulus)
Săvăriu (< lat. Xaverius)
Sirviu (< lat. Silvius)
Veptor (< lat. Victorius)
b) żeńskie
Aderaida (< germ. Adelheit)
Alepsandra (< lat. Alexandra)
Ana (< lat. Anna)
Băria (< lat. Valeria)
Cărorîna (< lat. Carolina)
Cerîna (< lat. Caelina)
Chiauzia (< lat. Claudia)
Custanţa (< lat. Constantia)
Eva (lat. < Eva)
Fiera (lat. < Fidela)
Ghenîna (gr. < Iannina)
Hadrieana (< lat. Hardiana)
Iuana (lat. Ioanna)
Lyisabeaţa (< heb. Elishebeth)
Mădărena (< lat. Magdalena)
Mărţa (< lat. Martha)
Rema (< lat. Rema)
Sofia (< gr. Sofia)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mieszko
Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 47
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Gdynia
|
Wysłany: Pią 21:44, 12 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Imiona po newenejsku zapożyczałem z niewielkimi zmianami albo wymyślałem od zera. Na razie w opowiadaniach i pomysłach na opowiadanie pojawiły się następujące:
Imiona damskie kończą się na -ja:
Alisja (Alicja)
Patrisja (Patrycja)
Snewreja
Kintja (mocna przeróbka angielskiego Cynthia; zgodnie z zapisem newenejskim [j] jest oznaczane przez <j> również przed samogłoskami)
Egnisja (dosłownie "ognista", ale Egnisja była jedną z najokropniejszych, najbardziej lodowatych osób w Newenej. Była macochą króla Edłarda.)
Imiona męskie nie posiadają żadnej szczególnej końcówki, nie różnią się od nazw na inne przedmioty :wink: :
Andrej (Andrzej)
Mikołaj (to zapożyczyłem bezpośrednio z polskiego, bez żadnych zmian)
Edłart (Edward; przez ł, bo w oryginale było [w] a t, bo utrata dźwięczności na końcu wyrazu jest zaznaczana)
Melwin (wymyślone)
Tiwrin (wymyślone)
Elefen (wymyślone)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mieszko dnia Pią 21:58, 12 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pią 21:50, 12 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Mieszko napisał: |
Melwin (wymyślone) |
[link widoczny dla zalogowanych]
Czyżby zbieżność?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mieszko
Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 47
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Gdynia
|
Wysłany: Pią 21:53, 12 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
nolik napisał: | Mieszko napisał: |
Melwin (wymyślone) |
[link widoczny dla zalogowanych]
Czyżby zbieżność? |
Przypadek albo strasznie głęboko siedziało mi w pamięci albo przez telepatię/nadprzestrzeń :wink:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|