Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Zostańmy przyjaciółmi
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 17:12, 28 Gru 2008    Temat postu: Zostańmy przyjaciółmi

Przyszło mi do głowy, by przetłumaczyć znienawidzony przez wszystkie zrywające pary zwrot: 'zostańmy przyjaciółmi' Wink

Arbastyjski:
Sentissinis e'revaries
(poprawnie też byłoby: Essomíonis e'revaries)

at sentissí - zostać
at essomío - stać się
-nis - końcówka trybu rozkazującego dla osoby 'no' czyli 'my'
e' - przedrostek używany w celowniku (kostrukcja tra e'...), miejscowniku i narzędniku (te dwa są traktowane w arbastyjskim jako jeden przypadek. Zawsze jest pisany małą literą, nawet jeśli używamy wielkich liter w całym zdaniu.
revarie - przyjaciel (l.mn. revaries). Przyajciółka zaś to 'reveria' (reverias).

Ciekaw jestem Waszych wersji.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Nie 13:38, 26 Lip 2009, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 17:52, 28 Gru 2008    Temat postu:

Veltang:

Waya lambausu ayau praka.
[ˈwaja ˈlambausu ˈajau ˈpraka]

wa-ya lamb-a-u-su ay-a-u prak-a
ja-PL móc-PL-1-FUT być-PL-1 przyjaciel-PL

Belański:

Waya lávas ayya fracca.
[ˈwajə ˈlɑːvæs ˈajjə ˈfɾækkə]

wa-ya láv-a-s ay-ya fracc-a.
ja-PL móc-PL.1-FUT być-PL.1 przyjaciel-PL

Nissajski:

Glezsjämsehamze cha'ekin.
[ˌglesjæmseˈhamze ˈxaʔekin]

glez-s-jäm-s-eham-ze cha'ek-in
zostać-GEN-będzie-GEN-niech-1 przyjaciel-PL

Gerajski:

Hlāzakara tōhlna.
[ɬaːtsaˈkaɾa ˈtoːɬna]

hlā-zakar-a tōhln-a
1INC.MASC-zostać.MASC-PL przyjaciel.MASC-PL

Heh. Które najładniejsze? Muszę wrócić do prac nad belańskim i nissajskim :)

Cytat:
znienawidzony przez wszystkie zrywające pary


Z mojego doświadczenia to płeć żeńska ten zwrot uwielbia :D


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pią 12:47, 02 Sty 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 18:33, 28 Gru 2008    Temat postu:

Jokecki

wiłātē arkōtakhir
[wiɫa:'te: ar'ko:tacʰir]
wi-łāt-ē arkōt-akhi-r
my-zostać-rozkaz przyjaciel-essyw-liczba podwójna


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Pią 18:14, 24 Lip 2009, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mônsterior




Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 12:57, 31 Gru 2008    Temat postu:

Najładniej (w sensie czysto wizualnym) po belańsku:)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Śro 16:57, 31 Gru 2008    Temat postu:

Isuhuwum:

Wunnadgi a rombiumi (też: rommiumi).
wun-nad-gi a rom-biumi
1mn-siedzieć-NRZECZ PREP I.MN-przyjaciel
[βuˈnːadɣi̯aɾomˈbiu̯mi]
"Zostańmy przyjaciółmi" lub "Zostaniemy przyjaciółmi" lub "Zostalibyśmy przyjaciółmi"

Skróty:
1mn - 1. os. l.mn.
NRZECZ - tryb nierzeczywisty (irrealis)
PREP - prepozycja przysłówkowa (używana też w przyp. orzecznika)
I.MN - przedrostek l.mn. pierwszej klasy rzeczownikowej

Czasownik -nad- wciąż może znaczyć w pewnych sytuacjach tyle co siedzieć albo zasiadać, ale najczęściej jest używany w funkcji łącznika albo jako czasownik egzystencjalny.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Śro 17:00, 31 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mieszko




Dołączył: 28 Lis 2008
Posty: 47
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdynia

PostWysłany: Śro 19:23, 31 Gru 2008    Temat postu:

Newenejski: Dłat dy nees żenelt
Dłat - my
dy - przedrostek trybu rozkazującego
nees - stać się
żenel - przyjaciel
t - końcówka liczby mnogiej


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
muggler




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony

PostWysłany: Czw 13:48, 01 Sty 2009    Temat postu:

Nowobrugijski
Blijveþ frynder.

blijv-eþ (tryb rozkazujący, sg.) frynd-er (virsk m, mianownik pl.)
blijva - zostawać
fryndr - przyjaciel


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Czw 14:21, 01 Sty 2009    Temat postu:

Ariakis

Proreges budmes !

Pror.eges-translativus lmn. bud.mes - tryb rozkazujący przez pominięcie samogłoski

Spalski

Priteli budme !


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Eamane Numenesse




Dołączył: 18 Wrz 2008
Posty: 30
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 12:44, 04 Kwi 2009    Temat postu:

Tasario:
Eto moilen veotal

moil - przyjaciel
veo - stawać się


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Eamane Numenesse dnia Nie 13:46, 26 Lip 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Matatehu Markzum




Dołączył: 08 Lis 2008
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zachodnia Małopolska

PostWysłany: Sob 16:12, 25 Kwi 2009    Temat postu:

Język hlyfma:

Hduunúnn pesaan ug eenii.

czyt.
h(mocno akcentowane) - hduunłiń pesaan ugeeny


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Matatehu Markzum dnia Sob 16:14, 25 Kwi 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jasnysfinks




Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 5/5

PostWysłany: Pon 7:14, 27 Kwi 2009    Temat postu:

Północnoirsacki

Vig nerridh csvøn.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pon 22:49, 25 Maj 2009    Temat postu:

Xenyu

ウプン人ヤダバサケヲメン。
upun xenya dabasache women

['upun 'ʃenja 'dabasacə 'ɫomen]

liczba podwójna - określoność - przyjaciel - stać się - czas przyszły - tryb rozkazujący - ja


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Wto 9:09, 26 Maj 2009    Temat postu:

pittmirg napisał:
NRZECZ - tryb nierzeczywisty (irrealis)

Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:06, 30 Maj 2009    Temat postu:

Farezki

Botox fujus.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Śro 23:03, 24 Cze 2009    Temat postu:

bohemština

Zůstáňme příteli.

zůstáť, přítél


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Śro 23:09, 24 Cze 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Tłumaczenia Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin